Childhood - ASM, A.S.M.
С переводом

Childhood - ASM, A.S.M.

Альбом
The Jade Amulet
Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
179990

Hieronder staat de songtekst van het nummer Childhood , artiest - ASM, A.S.M. met vertaling

Tekst van het liedje " Childhood "

Originele tekst met vertaling

Childhood

ASM, A.S.M.

Оригинальный текст

Some ways further down the line

Separated by an ocean of time

We scan the land to zero in on crown hill

And behind the sleepy meadow and a single occupant

Of the sweet summer day catching rays in the jade stone

Many miles from home

I see bumblebees and butterflies flutter by

I see the sun smiling at me from the sky

High above the clouds, they remind me of

The wooly white curls of my best friend Mani

She’s my favorite of all the many sheep on the farm

And Dad says «her hair keeps us warm

And our bellies full of good food so we can grow strong

And survive any cold snow storm»

Cheeks flushed, sweet musk

The sun hanging high up in the sky and while the heat was

Habitually overwhelming this time of year

It’s the fresh young cub that comes home with the lions share

Here in the shade, cusp of the tree line

Beside the belko hedge brimming with lush ripe fruit

Infused with light salty breeze from the east

Joy rush flushing out his being through the leaves

Mmmm these belko berries taste so sweet

But I can’t stand the heat

So come on feet, take me to the river quick

To cool off and poke a few lizards with a stick

He hesitates, then thinks

I shouldn’t go alone

I know that it’s too far away from home

But I have to know what’s going on

I’m gonna leave the ranch

And snap off a twig on my path from a branch

He scratches his name into the dirt with the stick

And licking syrupy belko juice from his lips spells S.H.A.L.I.M

One of the two parting gifts she had bestowed upon him

That fateful night all those years ago

When she had knocked on the door of celestia and boro

Whom shalim knew as mom and pops

So goes the balance of the cosmos

Infinite improbability the second of the gifts glints through the canopy

And seems to pull him into the thicket

I wonder if the land beyond is different and scaring me

Like in stories old people keep telling me

I let myself be guided on a path

That I have never been before in my life

And I’m ecstatic like a bunny rabbit

I’m shaking and taken my something

Coming deep from within me

Suddenly a shadow that envelops him

He feels a trembling in his melanin

Towering beast from the mud takes shape

With the limbs of a man and a blood-stained blade

Unfazed, he thinks to himself

Wow, what a pretty cape!

But such a gritty face

He looks so mean

Like a monster I once saw in a dream

I better head home so no one worries over me

In the bush behind the meadow a child stands staring at the scene on display

Seven severed heads on spikes and the air hangs thick with demise

Inscribed in blood on the bark are the words «bangali arise»

In the distance the rush of the tide

Перевод песни

Enkele manieren verder langs de lijn

Gescheiden door een oceaan van tijd

We scannen het land tot nul op de kroonheuvel

En achter de slaperige weide en een alleenstaande bewoner

Van de zoete zomerdag die stralen opvangt in de jadesteen

Vele kilometers van huis

Ik zie hommels en vlinders voorbij fladderen

Ik zie de zon vanuit de lucht naar me glimlachen

Hoog boven de wolken doen ze me denken aan

De wollige witte krullen van mijn beste vriend Mani

Ze is mijn favoriet van alle schapen op de boerderij

En papa zegt: "Haar haar houdt ons warm"

En onze buiken vol met lekker eten zodat we sterk kunnen worden

En overleef elke koude sneeuwstorm»

Rode wangen, zoete musk

De zon die hoog aan de hemel hing en terwijl de hitte was

Gewoonlijk overweldigend in deze tijd van het jaar

Het is de verse jonge welp die thuiskomt met het leeuwendeel

Hier in de schaduw, aan de rand van de boomgrens

Naast de belko-haag boordevol weelderig rijp fruit

Doordrenkt met een lichte zoute bries uit het oosten

Vreugde die zijn wezen door de bladeren spoelt

Mmmm deze belko-bessen smaken zo zoet

Maar ik kan niet tegen de hitte

Dus kom op, breng me snel naar de rivier

Om af te koelen en een paar hagedissen te porren met een stok

Hij aarzelt en denkt dan

Ik zou niet alleen moeten gaan

Ik weet dat het te ver van huis is

Maar ik moet weten wat er aan de hand is

Ik ga de ranch verlaten

En breek een takje af op mijn pad van een tak

Hij krabt zijn naam in het vuil met de stok

En stroperig belko-sap van zijn lippen likken spreuken S.H.A.L.I.M

Een van de twee afscheidsgeschenken die ze hem had gegeven

Die noodlottige nacht al die jaren geleden

Toen ze op de deur van celestia en boro . had geklopt

Wie Shalim kende als mama en papa

Zo gaat de balans van de kosmos

Oneindige onwaarschijnlijkheid de tweede van de geschenken glinstert door het baldakijn

En lijkt hem het struikgewas in te trekken

Ik vraag me af of het land daarachter anders is en me bang maakt

Zoals in verhalen die oude mensen me steeds vertellen

Ik laat me leiden op een pad

Dat ik nog nooit eerder in mijn leven ben geweest

En ik ben extatisch als een konijntje

Ik tril en heb mijn iets gepakt

Komt diep uit mij

Plotseling een schaduw die hem omhult

Hij voelt een trilling in zijn melanine

Torenhoge beest uit de modder krijgt vorm

Met de ledematen van een man en een met bloed bevlekt mes

Onaangedaan, denkt hij bij zichzelf

Wauw, wat een mooie cape!

Maar zo'n korrelig gezicht

Hij ziet er zo gemeen uit

Als een monster dat ik ooit in een droom zag

Ik kan maar beter naar huis gaan, zodat niemand zich zorgen over mij maakt

In het struikgewas achter de weide staat een kind te staren naar het tentoongestelde tafereel

Zeven afgehakte hoofden op spikes en de lucht hangt dik van de dood

In het bloed op de bast zijn de woorden "bangali ontstaan"

In de verte de stormloop van het getij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt