Hieronder staat de songtekst van het nummer Quiçá , artiest - A Banda Mais Bonita da Cidade, Labaq met vertaling
Originele tekst met vertaling
A Banda Mais Bonita da Cidade, Labaq
A gente devia parar todo dia e ver o pôr-do-sol
A gente saia correndo de alegria
Só de ter dez minutos mais com quem a gente ama
Que fosse mais bike que carro
Mais abraço que esbarro
Mais horas de colchão
Cada tartaruga chegasse no mar
Cada bicho encontrasse um lar
E toda mãe fosse, sim, muito mãe
Dizer mais sim do que não
E que não faltasse pão
E fosse lindo de ver o rio tietê
Tivesse um medo pequeno
E fosse um amor tão sereno
Ser feliz até o ultimo fio de cabelo
Se for caso de ser indeciso
Abre um riso que de dor já chega a do mundo, amor
Que fosse mais bike que carro
Mais abraço que esbarro e mais horas de colchão
Cada tartaruga chegasse no mar
E cada bicho encontrasse
Um lar e toda mãe fosse, sim, muito mãe
Dizer mais sim do que não
E que não faltasse pão
Fosse de lindo de ver o rio tietê
E fosse um medo pequeno
Tivesse um amor tão sereno
Ser feliz até o ultimo fio de cabelo
Se for caso de ser indeciso abre
Um riso que de dor, já chega a do mundo
Que de dor já chega a do mundo, amor
We zouden elke dag moeten stoppen en naar de zonsondergang moeten kijken
Mensen rennen blij weg
Gewoon tien minuten langer hebben met degenen van wie we houden
Dat het meer fiets dan auto was
Meer knuffel dan stoot
Meer matrasuren
Elke schildpad arriveerde in de zee
Elk dier vond een thuis
En elke moeder was, ja, heel erg een moeder
Ja zeggen dan nee
En dat er geen gebrek aan brood was
En het was prachtig om de Tietê rivier te zien
Had een kleine angst
En als het zo'n serene liefde was
Gelukkig zijn tot de laatste haarlok
Als als u onbeslist bent
Het opent een lach die van pijn de wereld al bereikt, liefje
Dat het meer fiets dan auto was
Meer knuffels dan ik tegenkom en meer matrasuren
Elke schildpad arriveerde in de zee
En elk gevonden dier
Een thuis en elke moeder was, ja, heel erg een moeder
Ja zeggen dan nee
En dat er geen gebrek aan brood was
Het was prachtig om de Tietê rivier te zien
En als het een kleine angst was
Had een liefde zo sereen
Gelukkig zijn tot de laatste haarlok
Als je besluiteloos bent, open dan
Een lach die pijn doet, bereikt nu al de wereld
Wat doet de wereld al pijn, liefje
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt