Saharni - Najwa Karam
С переводом

Saharni - Najwa Karam

  • Jaar van uitgave: 2002
  • Taal: Engels
  • Duur: 3:33

Hieronder staat de songtekst van het nummer Saharni , artiest - Najwa Karam met vertaling

Tekst van het liedje " Saharni "

Originele tekst met vertaling

Saharni

Najwa Karam

Оригинальный текст

Saharni w ghalghal fiyi, saharni

Keep me up all night and spoil me, keep me awake.

Ijeni bil heniye w ghayarni

You have come with happiness and changed me

3emele tane w rane

You made me something different

W akhad 3a'lati menni

And you have taken my family from me

W hayda yally mjannani… saharni

And this is what is what will make me crazy, keep me awake.

3ala'ny kif ma baaref kif

You have hooked me, and I don’t know how

Ma fi ghayrou byoukhtour 3a bali

There is no other that fills my mind.

Khallani bi hal ma ba3da hal

You have kept me this way and I am still this way.

Rayeh jayeh ehcki maa hali

I go and return speaking to myself.

Jabli el amar la 3endi

You brought me the moon

W ghaffa el nejmi 3endi

And the stars also

W aayachni hilm el wardi… saharni

And thirsted me from the rose, keep me awake.

Khatafli el rouh, wen badi rouh?

You’ve taken my spirit, where can I go?

Ghayar 3a'li w albi bnazrat 3ayn

You have changed my heart in a split second.

W kel el ahlam w kel el gharam

And all the love and romance

We3you fiyi w kebrou biyawmen

They have grown in the matter of two days

W awal ma abaltou ma hkitou wlw sa’altou

And when I first met him I didn’t speak to him or ask him.

3ech -ani hayda el eltou, saharni.

What is it that you said?, keep me awake.

Перевод песни

Saharni w ghalghal fiyi, saharni

Houd me de hele nacht wakker en verwen me, houd me wakker.

Ijeni bil heniye w ghayarni

Je bent met geluk gekomen en hebt me veranderd

3emele tane w rane

Je hebt me iets anders gemaakt

Wakhad 3a'lati menni

En je hebt mijn familie van me afgenomen

W hayda yally mjannani… saharni

En dit is wat me gek zal maken, me wakker houden.

3ala'ny kif ma baaref kif

Je hebt me verslaafd, en ik weet niet hoe

Ma fi ghayrou byoukhtour 3a bali

Er is geen andere die mijn gedachten vervult.

Khallani bi hal ma ba3da hal

Je hebt me zo gehouden en ik ben nog steeds zo.

Rayeh jayeh ehcki maa hali

Ik ga terug en spreek tegen mezelf.

Jabli el amar la 3endi

Je bracht me de maan

W ghaffa el nejmi 3endi

En de sterren ook

W ayachni hilm el wardi… saharni

En dorstte me van de roos, houd me wakker.

Khatafli el rouh, wen badi rouh?

Je hebt mijn geest genomen, waar kan ik heen?

Ghayar 3a'li w albi bnazrat 3ayn

Je hebt mijn hart in een fractie van een seconde veranderd.

W kel el ahlam w kel el gharam

En alle liefde en romantiek

We3you fiyi w kebrou biyawmen

Ze zijn in twee dagen gegroeid

W awal ma abaltou ma hkitou wlw sa'altou

En toen ik hem voor het eerst ontmoette, heb ik hem niet gesproken of gevraagd.

3ech -ani hayda el eltou, saharni.

Wat zei je?, houd me wakker.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt