Hieronder staat de songtekst van het nummer Sing Australia , artiest - John Denver met vertaling
Originele tekst met vertaling
John Denver
I come to Australia as many people do, to see the old koala, hitch a ride on a
kangaroo.
To hear somebody call me «Mate"and call somebody «Blue,»
to hear an Aborigine play a didgeridoo.
Some of you came as prisoners two centuries ago,
some of you come as kings and queens your blessing to bestow.
Some of you stand all swelled with pride, some with shattered wings,
but all of us come with open hearts to hear Australia sing.
In the desert, in the city, in the mountains and in the sea.
In the stories and in the people I can hear Australia sing.
Waltzing Matilda, the men of Gallipoli, Clancy of the Overflow and Crocodile
Dundee.
The myth of all creation, the teaching of Baiame, the legends of the Dreamtime
for all eternity.
And in this celebration, a brief two hundred years,
the cost to build a nation in blood and sweat and tears.
And if we stand divided, divided we shall fall.
But if we stand together,
we shall conquer all.
In the desert, in the city, in the mountains and in the sea.
In the stories and in the people I can hear Australia sing.
Sing Australia, sing Australia, sing Australia, sing Australia.
In the sails on Sydney Harbour I can hear Australia sing.
Ik kom zoals veel mensen naar Australië om de oude koala te zien, een ritje te maken op een
kangoeroe.
Om te horen dat iemand me «Mate» noemt en iemand «Blue» noemt,
om een Aboriginal een didgeridoo te horen spelen.
Sommigen van jullie kwamen twee eeuwen geleden als gevangenen,
sommigen van u komen als koningen en koninginnen uw zegen te schenken.
Sommigen van jullie staan helemaal opgezwollen van trots, sommigen met verbrijzelde vleugels,
maar we komen allemaal met een open hart om Australië te horen zingen.
In de woestijn, in de stad, in de bergen en in de zee.
In de verhalen en in de mensen hoor ik Australië zingen.
Waltzing Matilda, de mannen van Gallipoli, Clancy of the Overflow en Crocodile
Dundee.
De mythe van de hele schepping, de leer van Baiame, de legendes van de Droomtijd
voor de eeuwigheid.
En in deze viering, een korte tweehonderd jaar,
de kosten om een natie op te bouwen in bloed, zweet en tranen.
En als we verdeeld staan, verdeeld, zullen we vallen.
Maar als we samen staan,
we zullen alles overwinnen.
In de woestijn, in de stad, in de bergen en in de zee.
In de verhalen en in de mensen hoor ik Australië zingen.
Zing Australië, zing Australië, zing Australië, zing Australië.
In de zeilen op Sydney Harbour hoor ik Australië zingen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt