Britten: Billy Budd, Op. 50 / Act 1 - O Beauty, O Handsomeness Goodness - Forbes Robinson, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Sir Georg Solti

Britten: Billy Budd, Op. 50 / Act 1 - O Beauty, O Handsomeness Goodness - Forbes Robinson, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Sir Georg Solti

  • Album: Solti The Legacy 1937-1997

  • Jaar van uitgave: 2011
  • Taal: Engels
  • Duur: 6:04

Hieronder staat de songtekst van het nummer Britten: Billy Budd, Op. 50 / Act 1 - O Beauty, O Handsomeness Goodness , artiest - Forbes Robinson, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Sir Georg Solti met vertaling

Tekst van het liedje " Britten: Billy Budd, Op. 50 / Act 1 - O Beauty, O Handsomeness Goodness "

Originele tekst met vertaling

Britten: Billy Budd, Op. 50 / Act 1 - O Beauty, O Handsomeness Goodness

Forbes Robinson, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden, Sir Georg Solti

Originele tekst

O beauty, o handsomeness, goodness

Would that I never encountered you!

Would that I lived in my own world always

In that depravity to which I was born

There, I found peace of a sort

There, I established an order such as reigns in hell

But alas, alas!

The light shines in the darkness

And the darkness comprehends it and suffers

O beauty, o handsomeness, goodness

Would that I’d never seen you!

Would that I’d never seen you!

Having seen you, what choice remains to me?

None!

None!

I am doomed to annihilate you

I am vowed to your destruction

I will wipe you off the face of the earth!

Off this tiny floating fragment of earth

Off this ship where fortune has led you

First, I will trouble your happiness

I will mutilate and silence the body where you dwell

It shall hang from the yardarm

It shall fall into the depths of the sea

And all shall be as if nothing had been!

No, you cannot escape

With hate and envy, I am stronger than love

So may it be!

So may it be!

O beauty, o handsomeness, goodness

You are surely in my power tonight

Nothing can defend you!

Nothing can defend you!

Nothing!

Nothing!

Nothing!

So may it be!

So may it be!

For what hope remains if love can escape?

If love still lives and grows strong

Where I cannot enter

What hope is there in my own dark world for me?

No!

I cannot believe it!

No!

That were torment too keen!

I, John Claggart, master-at-arms upon the Indomitable, have you in my power

And I will destroy you

I will destroy you

Liedvertaling

O schoonheid, o knapheid, goedheid

Zou ik je nooit zijn tegengekomen!

Had ik maar altijd in mijn eigen wereld geleefd?

In die verdorvenheid waarmee ik ben geboren

Daar vond ik een soort rust

Daar heb ik een orde tot stand gebracht, zoals regeert in de hel

Maar helaas, helaas!

Het licht schijnt in de duisternis

En de duisternis begrijpt het en lijdt

O schoonheid, o knapheid, goedheid

Had ik je maar nooit gezien!

Had ik je maar nooit gezien!

Welke keuze blijft er voor mij over nu ik je heb gezien?

Geen!

Geen!

Ik ben gedoemd je te vernietigen

Ik heb gezworen tot uw vernietiging

Ik zal je van de aardbodem vegen!

Van dit kleine drijvende fragment van de aarde

Van dit schip waar het fortuin je heeft geleid

Eerst zal ik je geluk bemoeilijken

Ik zal het lichaam waar je woont verminken en tot zwijgen brengen

Het zal aan de ra hangen

Het zal in de diepten van de zee vallen

En alles zal zijn alsof er niets was!

Nee, je kunt niet ontsnappen

Met haat en afgunst ben ik sterker dan liefde

Zo kan het zijn!

Zo kan het zijn!

O schoonheid, o knapheid, goedheid

Je staat vanavond zeker in mijn macht

Niets kan je verdedigen!

Niets kan je verdedigen!

Niets!

Niets!

Niets!

Zo kan het zijn!

Zo kan het zijn!

Want welke hoop blijft er over als liefde kan ontsnappen?

Als liefde nog steeds leeft en sterk wordt

Waar ik niet kan komen

Welke hoop is er voor mij in mijn eigen donkere wereld?

Nee!

Ik kan het niet geloven!

Nee!

Dat waren kwelling te scherp!

Ik, John Claggart, wapenmeester van de Ontembare, heb je in mijn macht

En ik zal je vernietigen

Ik zal je vernietigen

Andere nummers van deze artiest:

2

Donizetti: La fille du régiment / Act 1 - Ah mes amis - Pour mon âme

Luciano Pavarotti, Eric Garrett, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden • 2020

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt