The Thousandth And Tenth Day Of The Human Totem Pole - Captain Beefheart & His Magic Band
С переводом

The Thousandth And Tenth Day Of The Human Totem Pole - Captain Beefheart & His Magic Band

Год
1981
Язык
`Engels`
Длительность
343660

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Thousandth And Tenth Day Of The Human Totem Pole , artiest - Captain Beefheart & His Magic Band met vertaling

Tekst van het liedje " The Thousandth And Tenth Day Of The Human Totem Pole "

Originele tekst met vertaling

The Thousandth And Tenth Day Of The Human Totem Pole

Captain Beefheart & His Magic Band

Оригинальный текст

The thousandth and tenth day of the human totem pole.

The morning was distemper grey,

Of the thousandth and tenth day of the human totem pole.

The man at the bottom was smiling.

He had just finished his breakfast smiling.

It hadnt rained or manured for over two hours.

The man at the top was starving.

The pole was a horrible looking thing

With all of those eyes and ears

And waving hands for balance.

There was no way to get a copter in close

So everybody was starving together.

But didn’t have nerve enough to climb down.

At night the pole would talk to itself and the chatter wasn’t too good.

Obviously the pole didn’t like itself, it wanted to walk!

It was the summer and it was hot

And balance wouldn’t permit skinning to undergarments.

It was an integrated pole, it was taking on an reddish brown cast.

Exercise on the pole was isometric,

Kind of a flex and then balance

Then the highest would roll together,

The ears wiggle, hands balance.

There was a gurgling and googling heard

A tenth of the way up the pole.

Approaching was a small child

With statue of liberty doll.

Перевод песни

De duizendste en tiende dag van de menselijke totempaal.

De ochtend was hondenziekte grijs,

Van de duizendste en tiende dag van de menselijke totempaal.

De man onderaan glimlachte.

Hij had net lachend zijn ontbijt op.

Het had meer dan twee uur niet geregend of bemest.

De man aan de top had honger.

De paal zag er afschuwelijk uit

Met al die ogen en oren

En zwaaiende handen voor evenwicht.

Er was geen manier om een ​​helikopter dichtbij te krijgen

Dus iedereen verhongerde samen.

Maar had niet genoeg moed om naar beneden te klimmen.

'S Nachts praatte de paal tegen zichzelf en het geklets was niet al te best.

De paal hield duidelijk niet van zichzelf, hij wilde lopen!

Het was de zomer en het was heet

En balans zou het niet mogelijk maken om onderkleding te villen.

Het was een geïntegreerde paal, het kreeg een roodbruine zweem.

Oefening op de paal was isometrisch,

Een soort van flexen en dan balanceren

Dan zou de hoogste samen rollen,

De oren wiebelen, de handen balanceren.

Er werd gegorgeld en gegoogled

Een tiende van de paal omhoog.

Het naderen was een klein kind

Met standbeeld van vrijheid pop.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt