Сгорай - SHAMI, KAI
С переводом

Сгорай - SHAMI, KAI

Альбом
Чужая
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
222300

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сгорай , artiest - SHAMI, KAI met vertaling

Tekst van het liedje " Сгорай "

Originele tekst met vertaling

Сгорай

SHAMI, KAI

Оригинальный текст

Загадочный рай…

Там где-то на пустынных берегах ветер так свободен, не удержать его в руках,

В искренних глазах ощутить воздуха глоток, но почему ей грустно?

Я и так понять не смог.

Это похоже так на звуки, смех младенца, но среди холода, увы, больше не

согреться,

Захлопнуть дверь вновь и не закрыть замок, не убивай в себе любовь,

спуская на курок.

Перечитывай страницы вновь, сколько в тебе живёт стихов?

Сколько чувств,

сколько боли, сколько слёз?

Вновь сгорает в пламени огня этого дня, сгорает сердце дотла, сгораю без тебя.

Пойми, метели неделями душу мою грели, пойми, мне без тебя… Холод будто мною

владеет,

Пойми, в глазах есть грусть, мне не справиться — и пусть, знай, я пленён,

и мой плен — это мой сон.

Припев:

Я не спорю, нет — краше тебя в мире нет, задержав дыханье, падаю вниз

Ты мой загадочный рай, загадочный рай, ты мой загадочный рай, загадочный рай.

Я не спорю, нет — краше тебя в мире нет, задержав дыханье, падаю вниз

Ты мой загадочный рай, загадочный рай, ты мой загадочный рай, загадочный рай.

История моя — чувства я = Love Story, мечты сбываются,

Быть может в чём-то была ведь и моя вина.

Пойми, не зря прошли четыре года, ссора за ссорой, ссора за ссорой, но снова

Мы будто дети-ти, не будь столь вредной и одно чудо…

Перечитывай страницы вновь, сколько в тебе живёт стихов?

Сколько чувств,

сколько боли, сколько слёз?

Вновь сгорает в пламени огня этого дня, сгорает сердце дотла, сгораю без тебя.

Пойми, метели неделями душу мою грели, пойми, мне без тебя… Холод будто мною

владеет,

Пойми, в глазах есть грусть, мне не справиться — и пусть, знай, я пленён,

и мой плен — это мой сон.

Припев:

Я не спорю, нет — краше тебя в мире нет, задержав дыханье, падаю вниз

Ты мой загадочный рай, загадочный рай, ты мой загадочный рай, загадочный рай.

Я не спорю, нет — краше тебя в мире нет, задержав дыханье, падаю вниз

Ты мой загадочный рай, загадочный рай, ты мой загадочный рай, загадочный рай.

Перевод песни

Mysterieus paradijs...

Daar, ergens aan de verlaten kusten, is de wind zo vrij, je kunt hem niet in je handen houden,

Voel een zuchtje lucht in oprechte ogen, maar waarom is ze verdrietig?

Ik kon het in ieder geval niet begrijpen.

Het lijkt zoveel op geluiden, het gelach van een baby, maar in het midden van de kou, helaas, niet meer

warm worden,

Sla de deur weer dicht en sluit het slot niet, dood de liefde niet in jezelf,

de trekker overhalen.

Lees de pagina's nog eens, hoeveel verzen leven er in jou?

Hoeveel gevoelens?

hoeveel pijn, hoeveel tranen?

Het brandt weer in de vlam van vuur van deze dag, mijn hart brandt tot as, ik brand zonder jou.

Begrijp, de sneeuwstormen verwarmden mijn ziel wekenlang, begrijp het, ik ben zonder jou ... Het is koud als bij mij

bezit,

Begrijp, er is verdriet in de ogen, ik kan het niet aan - en laat, weten, ik ben gefascineerd,

en mijn gevangenschap is mijn droom.

Refrein:

Ik pleit niet, nee - er is niets mooier dan jij in de wereld, ik houd mijn adem in, ik val naar beneden

Jij bent mijn mysterieus paradijs, mysterieus paradijs, je bent mijn mysterieus paradijs, mysterieus paradijs.

Ik pleit niet, nee - er is niets mooier dan jij in de wereld, ik houd mijn adem in, ik val naar beneden

Jij bent mijn mysterieus paradijs, mysterieus paradijs, je bent mijn mysterieus paradijs, mysterieus paradijs.

Mijn verhaal - gevoelens I = Liefdesverhaal, dromen komen uit,

Misschien was het op de een of andere manier mijn schuld.

Begrijp dat vier jaar niet tevergeefs zijn verstreken, ruzie na ruzie, ruzie na ruzie, maar opnieuw

We zijn als kinderen, wees niet zo schadelijk en een wonder ...

Lees de pagina's nog eens, hoeveel verzen leven er in jou?

Hoeveel gevoelens?

hoeveel pijn, hoeveel tranen?

Het brandt weer in de vlam van vuur van deze dag, mijn hart brandt tot as, ik brand zonder jou.

Begrijp, de sneeuwstormen verwarmden mijn ziel wekenlang, begrijp het, ik ben zonder jou ... Het is koud als bij mij

bezit,

Begrijp, er is verdriet in de ogen, ik kan het niet aan - en laat, weten, ik ben gefascineerd,

en mijn gevangenschap is mijn droom.

Refrein:

Ik pleit niet, nee - er is niets mooier dan jij in de wereld, ik houd mijn adem in, ik val naar beneden

Jij bent mijn mysterieus paradijs, mysterieus paradijs, je bent mijn mysterieus paradijs, mysterieus paradijs.

Ik pleit niet, nee - er is niets mooier dan jij in de wereld, ik houd mijn adem in, ik val naar beneden

Jij bent mijn mysterieus paradijs, mysterieus paradijs, je bent mijn mysterieus paradijs, mysterieus paradijs.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt