Por Las Costas Entrerrianas / Carta a un Amigo - Soledad, Horacio Guarany

Por Las Costas Entrerrianas / Carta a un Amigo - Soledad, Horacio Guarany

  • Jaar van uitgave: 2002
  • Taal: Spaans
  • Duur: 3:32

Hieronder staat de songtekst van het nummer Por Las Costas Entrerrianas / Carta a un Amigo , artiest - Soledad, Horacio Guarany met vertaling

Tekst van het liedje " Por Las Costas Entrerrianas / Carta a un Amigo "

Originele tekst met vertaling

Por Las Costas Entrerrianas / Carta a un Amigo

Soledad, Horacio Guarany

Originele tekst

Fulgor del amanecer por las costas entrerrianas

cruzando el Gualquiraró casi llegando a Corrientes

se siente la sensación de estar viviendo en el cielo

con una dulce mujer que nadie pudo igualarla.

Verdores del saucedal que el agua va acariciando

allá pasa un pescador que va en la popa bogando

y canta mi corazón porque no existe en el mundo

una fortuna mayor que estar volviendo a esos pagos.

Y pienso chamigo qué linda es la vida

qué linda mi tierra y mi gente también

y pienso en el Yoyi, en Claudia y en Carlos

y el Pelao Lezcano que no olvidaré.

Amigos del alma que alegran la vida

y me dan la fuerza para no aflojar

y gritarle al mundo en un mano a mano

paraíso entrerriano ciudad de La Paz.

Cuando salgo a recorrer esos ríos de mi tierra

suelo llorar sin querer por la belleza que encierra

me embarga una honda emoción por ese amor a mi tierra

y si encuentro una mujer soy como el indio en la guerra.

Con el caballo cuateao viene Linares Cardozo

nadando hasta el Paraná y el alma llena de gozo

cuando lo veo pasar de arriba de la barranca

suelo chiflarle demás para que me lleve en ancas.

Liedvertaling

Schittering van de dageraad langs de kusten van Entre Ríos

het oversteken van de Gualquiraró bijna het bereiken van Corrientes

je voelt het gevoel in de hemel te leven

met een lieve vrouw die niemand haar kon evenaren.

Groen van het wilgenbos dat het water streelt

er passeert een visser die in de achtersteven gaat peddelen

en mijn hart zingt omdat het niet bestaat in de wereld

een groter fortuin dan terug te keren naar die betalingen.

En ik denk dat Chamigo hoe mooi het leven is

hoe mooi mijn land en mijn volk ook

en ik denk aan Yoyi, Claudia en Carlos

en de Pelao Lezcano die ik niet zal vergeten.

Zielvrienden die het leven opfleuren

en ze geven me de kracht om niet los te laten

en schreeuw tegen de wereld in een hand in hand

entrerriano paradijs stad La Paz.

Als ik eropuit ga om die rivieren van mijn land te verkennen

Ik huil meestal onbedoeld vanwege de schoonheid die het bevat

Ik word overweldigd door een diepe emotie voor die liefde voor mijn land

en als ik een vrouw vind, ben ik als de Indiaan in oorlog.

Met het cuateao-paard komt Linares Cardozo

zwemmen naar de Paraná en de ziel vol vreugde

als ik hem zie passeren van boven het ravijn

Ik fluit meestal te veel voor hem om me op de hurken te nemen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt