
Hieronder staat de songtekst van het nummer L'allegro, il penseroso de il moderato, HWV 55, Part III: As steals the morn (Duet) , artiest - Nuria Rial, Juan Sancho, Георг Фридрих Гендель met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nuria Rial, Juan Sancho, Георг Фридрих Гендель
As steals the morn upon the night,
and melts the shades away:
so truth does fancy’s charm dissolve,
and rising reason puts to flight
the fumes that did the mind involve,
restoring intellectual day.
Zoals de morgen op de nacht steelt,
en smelt de tinten weg:
dus de waarheid lost de charme van de fantasie op,
en stijgende rede zet op de vlucht
de dampen die de geest met zich meebracht,
intellectuele dag herstellen.
Era, Георг Фридрих Гендель • 2009
The Messiah Performers, Георг Фридрих Гендель • 2002
Edward Brewer, Randall Wolfgang, Orpheus Chamber Orchestra • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt