Hieronder staat de songtekst van het nummer À Tout Le Monde [Set Me Free] , artiest - Megadeth, Cristina Scabbia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Megadeth, Cristina Scabbia
Don’t remember where I was
I realized life was a game
The more seriously I took things
The harder the rules became
Oh I had no idea what it cost
My life flashed before my eyes
When I found out how little I accomplished
All my plans denied
So as you read this know my friends
I’d love to stay with you all
Please smile when you think of me
My body’s gone, that’s all…
À tout le monde
À tous mes amis
Je vous aime
Je dois partir
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free…
Oh, if my heart (If my heart) were still alive (were still alive)
I know it would surely break
And my memory’s left with you
(And my memory’s left with you)
There’s nothing more to say
Moving on, is a simple thing
What it leaves behind is hard
You know the sleeping feel no more pain
When the living are scarred
(Ah-ah-ah-ah-ah, ah)
À tout le monde
À tous mes amis
Je vous aime
Je dois partir
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free
So as you read this, know my friend
I’d love to stay with you all (you all)
Please smile, smile when you think about me
My body’s gone, that’s all (it's all… oh…)
À tout le monde (À tout le monde)
À tous mes amis (À tous mes amis)
Je vous aime (Je vous aime)
Je dois partir (Je dois partir)
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free…
À tout le monde (À tout le monde)
À tous mes amis (À tous mes amis)
Je vous aime (Je vous aime)
Je dois partir (Je dois partir)
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free…
These are the last words I’ll ever speak
And they’ll set me free
Weet niet meer waar ik was
Ik realiseerde me dat het leven een spel was
Hoe serieuzer ik dingen nam
Hoe moeilijker de regels werden
Oh ik had geen idee wat het kostte
Mijn leven flitste voor mijn ogen
Toen ik erachter kwam hoe weinig ik had bereikt
Al mijn plannen afgewezen
Dus terwijl je dit leest, ken mijn vrienden
Ik zou graag bij jullie willen blijven
Lach alsjeblieft als je aan me denkt
Mijn lichaam is weg, dat is alles...
tout le monde
tous me amis
Je vous aime
Je dois partir
Dit zijn de laatste woorden die ik ooit zal spreken
En ze zullen me bevrijden...
Oh, als mijn hart (Als mijn hart) nog leefde (nog steeds leefde)
Ik weet dat het zeker zou breken
En mijn herinnering is bij jou gebleven
(En mijn geheugen blijft bij jou)
Er valt niets meer te zeggen
Verder gaan, is een eenvoudig ding
Wat het achterlaat is moeilijk
Je weet dat het slapen geen pijn meer voelt
Wanneer de levenden littekens hebben
(AH ah ah ah ah ah)
tout le monde
tous me amis
Je vous aime
Je dois partir
Dit zijn de laatste woorden die ik ooit zal spreken
En ze zullen me bevrijden
Dus terwijl je dit leest, ken mijn vriend
Ik zou graag bij jullie blijven (jullie allemaal)
Lach alsjeblieft, lach als je aan me denkt
Mijn lichaam is weg, dat is alles (het is alles... oh...)
À tout le monde (À tout le monde)
À tous mes amis (À tous mes amis)
Je vous aime (Je vous aime)
Je dois partir (Je dois partir)
Dit zijn de laatste woorden die ik ooit zal spreken
En ze zullen me bevrijden...
À tout le monde (À tout le monde)
À tous mes amis (À tous mes amis)
Je vous aime (Je vous aime)
Je dois partir (Je dois partir)
Dit zijn de laatste woorden die ik ooit zal spreken
En ze zullen me bevrijden...
Dit zijn de laatste woorden die ik ooit zal spreken
En ze zullen me bevrijden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt