Hieronder staat de songtekst van het nummer Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" , artiest - Cecilia Bartoli, Charles Spencer, Джоаккино Россини met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cecilia Bartoli, Charles Spencer, Джоаккино Россини
En medio a mis colores, ay,
pintando estaba un día, ay,
cuando la musa mía, ay,
me vino a tormentar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Quiso que yo pintase, ay,
objeto sobrehumano, ay,
pero lo quiso en vano, ay,
lo tuvo que dejar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Conoce la hermosura, ay,
un corazón vagado, ay,
mas su destin malvado, ay,
Ie impide de centar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Surrounded by my colours
I was painting one day
when my Muse
came to torment me.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
My Muse asked me to depict
a more spiritual subject;
but she asked in vain,
for I could not do so.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
An inconstant heart
may know beauty,
but its cruel destiny
prevents it from singing.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
In het midden van mijn kleuren, oh,
Ik was op een dag aan het schilderen, oh,
wanneer mijn muze, oh,
Hij kwam om me te kwellen, oh.
Oh, met pijn omdat ik vertrek
bedrijf zo blij
dat is Bellae Nice
de kledingstukken vieren, oh.
Hij wilde dat ik zou schilderen, oh,
bovenmenselijk object, helaas,
maar hij wilde het tevergeefs, oh,
hij moest het helaas verlaten.
Oh, met pijn omdat ik vertrek
bedrijf zo blij
dat is Bellae Nice
de kledingstukken vieren, oh.
Ontmoet de schoonheid, oh,
een dwalend hart, oh,
maar zijn slechte lot, oh,
Het weerhoudt hem er helaas van om centraal te staan.
Oh, met pijn omdat ik vertrek
bedrijf zo blij
dat is Bellae Nice
de kledingstukken vieren, oh.
Omringd door mijn kleuren
Ik was op een dag aan het schilderen
wanneer mijn muze
kwam me kwellen.
Met droefheid ging ik toen weg
mijn gelukkige taak
van het vieren van de charmes
van de kermis Nice.
Mijn Muze vroeg me om een foto te maken
een meer spiritueel onderwerp;
maar ze vroeg tevergeefs,
want dat zou ik niet kunnen.
Met droefheid ging ik toen weg
mijn gelukkige taak
van het vieren van de charmes
van de kermis Nice.
Een wisselvallig hart
misschien schoonheid,
maar het wrede lot
verhindert het zingen.
Met droefheid ging ik toen weg
mijn gelukkige taak
van het vieren van de charmes
van de kermis Nice.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt