Hieronder staat de songtekst van het nummer Kütahya'nın Pınarları , artiest - Zara met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zara
Kütahya'nın pınarları akışır,
Devriyeler kol kol olmuş bakışır,
Asalı'ya çuha şalvar yakışır,ur mu
Ah ben ölürsem dünya sana kalır mı?,
Salım geldi musallaya dayandı,
Kar beyaz Vehbim (tenim) alkanlara boyandı,
Seni vuran oğlan nasıl dayandı,
Aman aman Vehbim öyle böyle olur mu,
Ah ben ölürsem dünya sana kalır mı?
Ah ben ölürsem dünya sana kalır mı?
De bronnen van Kütahya stromen,
Patrouilles kijken arm in arm,
Een baggy tas staat Asali goed, nietwaar?
Oh, als ik sterf, zal de wereld dan aan jou worden overgelaten?
Mijn vrijlating is gekomen,
Mijn sneeuwwitte Vehbi (huid) is geschilderd in alkanen,
Hoe heeft de jongen die je neerschoot doorstaan,
Oh mijn, mijn Vehbi, kan het zo zijn?
Oh als ik sterf, zal de wereld dan van jou zijn?
Oh als ik sterf, zal de wereld dan van jou zijn?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt