Hieronder staat de songtekst van het nummer Kaman , artiest - Zamiq met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zamiq
Bax, yenə hicran
Ayrılıq necə gəldi bizdən xəbərsiz…
Gəl, yandım aman
Deyərdin ki yaşa bilməzsən mənsiz…
Kaman, ayrılıq nəğməsin çalır
Gecələrin pıçıltısında…
Qəlbim, odlarda alışıb yanır
Yer ilə göyün arasında…
Harda qaldın gəlmədin, sevirəm deyirdin…
Yəqin belə yazılıb bəxtim…
Kaman, ayrılıq nəğməsin çalır
Gecələrin pıçıltısında…
Qəlbim, odlarda alışıb yanır
Yer ilə göyün arasında…
Kaş, ötən günlər
Geri dönəydi bircə göz qırpımında…
Kaş, keçən illər
Dadıma çata ömrümün son anında…
Gəl, həsrətim gəl
Bilməzdim ayrılacağdıq bir gün axı…
Gəl, taleyim gəl
Ürəyim, son görüşün yaman darıxır…
Kaman, ayrılıq nəğməsin çalır
Gecələrin pıçıltısında…
Qəlbim, odlarda alışıb yanır
Yer ilə göyün arasında…
Harda qaldın gəlmədin, sevirəm deyirdin…
Yəqin belə yazılıb bəxtim…
Kijk, hijran weer
Niet wetende hoe de scheiding van ons kwam...
Kom op, het spijt me
Je zou zeggen dat je niet zonder mij kunt leven...
De strijkstok speelt het afscheidslied
In het gefluister van de nachten...
Mijn hart brandt van vuur
Tussen aarde en lucht...
Waar bleef je, kwam je, zei je dat ik van je hou...
Waarschijnlijk zo geschreven xt
De strijkstok speelt het afscheidslied
In het gefluister van de nachten...
Mijn hart brandt van vuur
Tussen aarde en lucht...
Ik wens de laatste dagen
Hij zou in een oogwenk terugkomen...
Ik wens de afgelopen jaren
Op het laatste moment van mijn leven om mijn smaak te bereiken...
Kom op, ik mis je
Ik zou niet weten dat we op een dag zullen vertrekken...
Kom op kom op
Mijn hart mist de laatste ontmoeting...
De strijkstok speelt het afscheidslied
In het gefluister van de nachten...
Mijn hart brandt van vuur
Tussen aarde en lucht...
Waar bleef je, kwam je, zei je dat ik van je hou...
Waarschijnlijk zo geschreven xt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt