Os três carneirinhos (Three Billy Goats Gruff) - Xuxa
С переводом

Os três carneirinhos (Three Billy Goats Gruff) - Xuxa

Альбом
Xuxa Só para Baixinhos 3 (XSPB 3)
Год
2001
Язык
`Portugees`
Длительность
274530

Hieronder staat de songtekst van het nummer Os três carneirinhos (Three Billy Goats Gruff) , artiest - Xuxa met vertaling

Tekst van het liedje " Os três carneirinhos (Three Billy Goats Gruff) "

Originele tekst met vertaling

Os três carneirinhos (Three Billy Goats Gruff)

Xuxa

Оригинальный текст

Era uma vez, três lindos carneirinhos famintos que não tinham mais nada pra

comer na terra em que viviam

Eles decidiram cruzar a ponte e ir pro outro lado da montanha

Só que o Lobo Mau morava debaixo dessa ponte e poderia acordar

Mesmo assim os três carneirinhos decidiram ir, um por um

O primeiro começou a caminhar e acordou o lobo com esse barulho:

Txu txa txu txa txu txap

Txu txa txu txa txu txap

Quem ousa andar na minha ponte?

Bem, somente eu

Respondeu o carneirinho menor

E o lobo disse:

Você vai ser meu jantar… nhum, nhum

Ai, não faça isso comigo

Chorou o carneirinho menor

Espere o meu irmão do meio chegar… e méééééé

Sendo assim o Lobo Mau deixou o carneirinho menor ir embora

Para esperar o outro cruzar a ponte

Ele ficou quietinho para ouvir os passos do carneirinho do meio, e aí…

Txu txa txu txa txu txap

Txu txa txu txa txu txap

Quem ousa andar na minha ponte?

Bem, somente eu

Respondeu o carneirinho do meio

E o lobo disse:

Você vai ser meu jantar… nhum, nhum

Ai, não faça isso comigo

Chorou o carneirinho do meio

Espere o meu irmão maior chegar… e méééééé

O carneirinho do meio saiu então correndo e conseguiu cruzar a ponte

O lobo preferiu esperar pelo carneirinho maior e ficou quietinho aguardando o

barulho dos passos:

Txu txa txu txa txu txap

Txu txa txu txa txu txap

Quem ousa andar na minha ponte?

Bem, somente eu

Respondeu o carneirinho maior

E o lobo disse:

Você vai ser meu jantar… nhum, nhum

Venha me pegar, quero ver o que você vai fazer

E o Lobo atacou o carneirinho

Ele pulou na ponte em direção ao carneirinho maior e se assustou

Esse carneirinho é muito grande!

Ele pegou o Lobo de surpresa

Eu vou me mandar daqui!

Ele se assustou, deu um salto e caiu lá embaixo no rio

Aaaaaaaaiiiiiiii…

O lobo nadou e nadou, morrendo de medo

Os três carneirinhos tinham agora muita grama pra se alimentar e viveram

felizes pra sempre

Quando ao Lobo, nunca mais se ouviu falar dele

E essa é a história dos três carneirinhos

Méééééééé

Méééééééé

Méééééééé

Перевод песни

Er waren eens drie prachtige hongerige lammeren die niets meer te eten hadden.

eten in het land waar ze woonden

Ze besloten de brug over te steken en naar de andere kant van de berg te gaan

Alleen de boze wolf leefde onder deze brug en kon wakker worden

Toch besloten de drie lammetjes een voor een te gaan

De eerste begon te lopen en maakte de wolf wakker met dit geluid:

txu txu txu txu txap

txu txu txu txu txap

Wie durft er op mijn brug te lopen?

nou alleen ik

Het lammetje antwoordde:

En de wolf zei:

Wil je mijn diner zijn... um, um

oh doe me dit niet aan

Het lammetje huilde

Wacht tot mijn middelste broer arriveert... en maaaah

Dus de boze wolf liet het kleine lammetje gaan

Wachten tot de ander de brug oversteekt

Hij bleef stil om de stappen van het middelste lam te horen, en toen...

txu txu txu txu txap

txu txu txu txu txap

Wie durft er op mijn brug te lopen?

nou alleen ik

Het middelste lam antwoordde

En de wolf zei:

Wil je mijn diner zijn... um, um

oh doe me dit niet aan

Het middelste lam huilde

Wacht tot mijn grote broer arriveert... en méééééé

Het middelste lam rende toen weg en slaagde erin de brug over te steken

De wolf wachtte liever op het grotere lam en bleef rustig wachten op de

Voetstappen geluid:

txu txu txu txu txap

txu txu txu txu txap

Wie durft er op mijn brug te lopen?

nou alleen ik

Heeft het grootste schaap beantwoord

En de wolf zei:

Wil je mijn diner zijn... um, um

Kom me halen, ik wil zien wat je gaat doen

En de wolf viel het lammetje aan

Hij sprong op de brug richting het grootste lam en werd bang

Dit lammetje is te groot!

Hij ving de Wolf bij verrassing

Ik ga hier weg!

Hij was bang, sprong en viel in de rivier

Jaaaaaaaaaaaaa…

De wolf zwom en zwom, doodsbang

De drie lammeren hadden nu veel gras om te voeren en leefden

lang en gelukkig

Wat Lobo betreft, er werd nooit meer iets van hem vernomen

En dit is het verhaal van de drie schaapjes

meeeeeee

meeeeeee

meeeeeee

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt