Hieronder staat de songtekst van het nummer Awaken from the Dark Slumber (Spring) , artiest - Wintersun met vertaling
Originele tekst met vertaling
Wintersun
Beneath the murky soil
The draw of the ancient spell
Swallowing everything in the ground
And then there was no sound
Twisting the roots of life
Distorting the obscure shapes
The day was creeping into night
And then there was no light
The mist was rolling from the mountains
Creatures were crawling under the ground
The darkness fell from the sky
And then there was no life
The spell was too strong
Too weak to resist its pull
The wind was frozen still as I took my last breath
But then there was no death
The days turned into years
The years turned into eternity
The natural order was twisted into dark harmony
I created my own fears
The mist of sorrow encircled my thoughts
The demons came forth from the shadows bringing dark disease
With a sudden roar the ground trembled and cried
As the fire burned a hole in the sky
The light was swallowed into the ground
And the colors were broken in the night
And all the stars' creations were left to die
Now!
Let the dark disease wipe out all the living
Oh!
And let all the lands be filled with silence
In the night’s cold embrace you left me astray
Now!
Let all the lands be covered in black snow
Will the morning sun ever rise again
And let all the creatures of the forest turn into stone
The slow demise has begun
Will this be forever
Part II The Awakening
From the realms below we ride
And in terror they run and hide
From the shadows of old we rise
Awaken from the dark — from the dark slumber
Over the ancient ruins we fly
Where the old kings go to die
And new kingdoms rising high
Awaken from the dark dark slumber
Awaken from the dark — from the dark slumber
Awaken from the dark dark slumber
Rise!
Creatures of the dawn
Crawling from the depths of the frozen earth
As the shadows were twisting and turning beneath the sun
The sound of the moaning beasts
Blaring through the forest
As they’re roaming wild beneath the morning sun
Ride!
Ride with us again!
Fight!
And live as free men!
Die!
And be born again!
Ride!
Ride!
Ride with us again!
Fight!
Fight!
And live as free men!
Die!
Die!
And be born again!
Die and be born again!
Centuries in darkness
Bound to ruthless ice and snow
As the dawn of the new world rises, we shall be free
By the fire we live and die
And the light of the sun fills our eyes
From the fire beyond the ancient stars we are born
From the realms below we ride
And in terror they run and hide
From the shadows of old we rise
Awaken from the dark
Over the ancient ruins we fly
Where the old kings go to die
And new kingdoms rising high
Awaken from the dark dark slumber
Awaken from the dark — from the dark slumber
As the old worlds fall behind
Our spirit reaches wide
With no fear breathing new life
Awaken from the dark dark slumber
Onder de troebele grond
De trekking van de oude spreuk
Alles in de grond doorslikken
En toen was er geen geluid
De wortels van het leven verdraaien
De obscure vormen vervormen
De dag kroop in de nacht
En toen was er geen licht
De mist rolde uit de bergen
Wezens kropen onder de grond
De duisternis viel uit de lucht
En toen was er geen leven
De spreuk was te sterk
Te zwak om de aantrekkingskracht te weerstaan
De wind was nog steeds bevroren toen ik mijn laatste adem uitblies
Maar toen was er geen dood
De dagen werden jaren
De jaren werden een eeuwigheid
De natuurlijke orde werd verdraaid tot donkere harmonie
Ik heb mijn eigen angsten gecreëerd
De mist van verdriet omgaf mijn gedachten
De demonen kwamen voort uit de schaduwen en brachten een donkere ziekte
Met een plotseling gebrul beefde en huilde de grond
Terwijl het vuur een gat in de lucht brandde
Het licht werd in de grond verzwolgen
En de kleuren waren gebroken in de nacht
En alle creaties van de sterren werden achtergelaten om te sterven
Nutsvoorzieningen!
Laat de donkere ziekte alle levenden wegvagen
Oh!
En laat alle landen gevuld zijn met stilte
In de koude omhelzing van de nacht liet je me op een dwaalspoor
Nutsvoorzieningen!
Laat alle landen bedekt zijn met zwarte sneeuw
Zal de ochtendzon ooit weer opkomen?
En laat alle wezens van het bos in steen veranderen
De langzame ondergang is begonnen
Zal dit voor altijd zijn?
Deel II Het ontwaken
Vanuit de onderstaande rijken rijden we
En in angst rennen ze weg en verstoppen zich
Uit de schaduwen van weleer staan we op
Ontwaak uit het donker — uit de donkere slaap
Over de oude ruïnes vliegen we
Waar de oude koningen heen gaan om te sterven
En nieuwe koninkrijken die hoog oprijzen
Ontwaken uit de donkere donkere slaap
Ontwaak uit het donker — uit de donkere slaap
Ontwaken uit de donkere donkere slaap
Opstaan!
Wezens van de dageraad
Kruipen uit de diepten van de bevroren aarde
Terwijl de schaduwen kronkelden en draaiden onder de zon
Het geluid van de kreunende beesten
Schreeuwend door het bos
Terwijl ze in het wild ronddwalen onder de ochtendzon
Rijden!
Rijd weer met ons mee!
Gevecht!
En leef als vrije mannen!
Dood gaan!
En opnieuw geboren worden!
Rijden!
Rijden!
Rijd weer met ons mee!
Gevecht!
Gevecht!
En leef als vrije mannen!
Dood gaan!
Dood gaan!
En opnieuw geboren worden!
Sterf en word opnieuw geboren!
Eeuwen in duisternis
Gebonden aan meedogenloos ijs en sneeuw
Als de dageraad van de nieuwe wereld opkomt, zullen we vrij zijn
Bij het vuur leven en sterven we
En het licht van de zon vult onze ogen
Uit het vuur voorbij de oude sterren zijn we geboren
Vanuit de onderstaande rijken rijden we
En in angst rennen ze weg en verstoppen zich
Uit de schaduwen van weleer staan we op
Ontwaken uit het donker
Over de oude ruïnes vliegen we
Waar de oude koningen heen gaan om te sterven
En nieuwe koninkrijken die hoog oprijzen
Ontwaken uit de donkere donkere slaap
Ontwaak uit het donker — uit de donkere slaap
Terwijl de oude werelden achterop raken
Onze geest reikt wijd
Zonder angst nieuw leven in te blazen
Ontwaken uit de donkere donkere slaap
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt