Hieronder staat de songtekst van het nummer Girl , artiest - Wax Poetic, İlhan Erşahin, Nil Karaibrahimgil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Wax Poetic, İlhan Erşahin, Nil Karaibrahimgil
Ayrıldık, barıştık derken
Başardık, koptuk bir sabah erken
Karşılaştık, o gün yoldan geçerken
Ve konuştuk, eski güzel günlerden
Galiba başka bir kız var
Sevilmiş benim kadar
O seni mutlu eder mi?
O sana şarkı söyler mi?
Aşığım, net göremiyorum
Kıskandım, söyleyemiyorum
Bence başka biri var
Sevmişsin benim kadar
O sana hep yeter mi?
O sana şarkı söyler mi?
Iyi mi?, güzel mi?, komik mi?
Erotik, melankolik mi?
Özledim, hiç uyuyamıyorum
Denedim, (yok)unutamıyorum
Bence başka biri var
Sevmişsin benim kadar
O sana hep yeter mi?
O sana şarkı söyler mi?
Iyi mi?, güzel mi?, komik mi?
Erotik, melankolik mi?
Toen we zeiden dat we uit elkaar waren, maakten we het goed
We hebben het gehaald, we zijn op een ochtend vroeg uit elkaar gegaan
We ontmoetten elkaar toen we die dag de weg overstaken
En we hadden het over de goede oude tijd
Misschien is er nog een meisje
geliefd als ik ben
Maakt het je blij?
Zingt hij voor jou?
Ik ben verliefd, ik kan niet duidelijk zien
Ik ben jaloers, ik kan het niet zeggen
Ik denk dat er nog een is
je vond het net zo leuk als ik
Is het altijd genoeg voor je?
Zingt hij voor jou?
Is het goed?, is het mooi?, is het grappig?
Erotisch of melancholisch?
Ik mis het, ik kan helemaal niet slapen
Ik heb het geprobeerd, (nee) ik kan het niet vergeten
Ik denk dat er nog een is
je vond het net zo leuk als ik
Is het altijd genoeg voor je?
Zingt hij voor jou?
Is het goed?, is het mooi?, is het grappig?
Erotisch of melancholisch?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt