Вересковый мёд - Wallace Band
С переводом

Вересковый мёд - Wallace Band

Альбом
Песни ролевого сообщества: г. Краснодар
Год
2008
Длительность
208950

Hieronder staat de songtekst van het nummer Вересковый мёд , artiest - Wallace Band met vertaling

Tekst van het liedje " Вересковый мёд "

Originele tekst met vertaling

Вересковый мёд

Wallace Band

Оригинальный текст

Из вереска напиток

Забыт давным-давно.

А был он слаще мёда,

Пьянее, чем вино.

В котлах его варили

И пили всей семьей

Малютки-медовары

В пещерах под землёй.

Пришёл король шотландский,

Безжалостный к врагам,

Погнал он бедных пиктов

К скалистым берегам.

На вересковом поле,

На поле боевом

Лежал живой на мёртвом

И мёртвый - на живом.

Лето в стране настало,

Вереск опять цветёт,

Но некому готовить

Вересковый мёд.

В своих могилках тесных,

В горах родной земли

Малютки-медовары

Приют себе нашли.

Король по склону едет

Над морем на коне,

А рядом реют чайки

С дорогой наравне.

Король глядит угрюмо:

"Опять в краю моём

Цветет медвяный вереск,

А мёда мы не пьём!"

Но вот его вассалы

Приметили двоих

Последних медоваров,

Оставшихся в живых.

Вышли они из-под камня,

Щурясь на белый свет,-

Старый горбатый карлик

И мальчик пятнадцати лет.

К берегу моря крутому

Их привели на допрос,

Но ни один из пленных

Слова не произнёс.

Сидел король шотландский,

Не шевелясь, в седле.

А маленькие люди

Стояли на земле.

Гневно король промолвил:

"Пытка обоих ждёт,

Если не скажете, черти,

Как вы готовили мёд!"

Сын и отец молчали,

Стоя у края скалы.

Вереск звенел над ними,

В море катились валы.

И вдруг голосок раздался:

"Слушай, шотландский король,

Поговорить с тобою

С глазу на глаз позволь!

Старость боится смерти.

Жизнь я изменой куплю,

Выдам заветную тайну!" -

Карлик сказал королю.

Голос его воробьиный

Резко и четко звучал:

"Тайну давно бы я выдал,

Если бы сын не мешал!

Мальчику жизни не жалко,

Гибель ему нипочем...

Мне продавать свою совесть

Совестно будет при нём.

Пускай его крепко свяжут

И бросят в пучину вод -

А я научу шотландцев

Готовить старинный мёд!.."

Сильный шотландский воин

Мальчика крепко связал

И бросил в открытое море

С прибрежных отвесных скал.

Волны над ним сомкнулись.

Замер последний крик...

И эхом ему ответил

С обрыва отец-старик:

"Правду сказал я, шотландцы,

От сына я ждал беды.

Не верил я в стойкость юных,

Не бреющих бороды.

А мне костёр не страшен.

Вместе со мной умрёт

Моя святая тайна -

Мой вересковый мёд!"

Перевод песни

ереска апиток

абыт авным-давно.

он слаще а,

ее, ем ино.

котлах его арили

или сей семьей

алютки-медовары

ещерах од емлёй.

ишёл король отландский,

езжалостный к агам,

огнал он бедных иктов

скалистым ерегам.

а ересковом оле,

а оле оевом

ежал ивой а ом

И мёртвый - а ивом.

ето в стране астало,

ереск опять етёт,

о екому отовить

ересковый .

своих могилках есных,

орах родной емли

алютки-медовары

иют себе ашли.

ороль о склону едет

ад орем а оне,

ом реют айки

орогой аравне.

ороль ит о:

"Опять в краю оём

етет едвяный ереск,

а е !"

о вот его ассалы

иметили оих

оследних едоваров,

ставшихся ивых.

и они из-под амня,

сь а елый свет,-

арый орбатый арлик

альчик адцати ет.

ерегу оря ому

ивели а допрос,

о и один из енных

оа е оизнёс.

идел ороль отландский,

еелясь, седле.

аленькие и

ояли а емле.

евно ороль омолвил:

"Пытка обоих ,

сли е скажете, ерти,

ак вы готовили мёд!"

и отец олчали,

оя ая скалы.

ееск енел ад ими,

оре атились алы.

вдруг голосок аздался:

"Слушай, отландский ороль,

оговорить с обою

азу а аз озволь!

арость оится смерти.

изнь я изменой ,

ам аветную айну!" -

арлик сказал оролю.

олос его оробьиный

езко en етко ал:

"Тайну авно бы я выдал,

си сын не ешал!

альчику изни не алко,

ибель ему ипочем...

е одавать свою совесть

овестно ет и нём.

скай его епко свяжут

бросят в пучину од -

я аучу отландцев

отовить старинный мёд!.."

ильный шотландский оин

альчика епко связал

осил в открытое оре

ибрежных отвесных скал.

олны ад им сомкнулись.

амер оследний ик...

ом ему ответил

обрыва отец-старик:

"Правду сказал я, отландцы,

сына я ждал еды.

е ерил я в стойкость юных,

ееющих ороды.

е костёр е страшен.

есте со ой

оя святая айна -

ой ересковый !"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt