Hieronder staat de songtekst van het nummer Сафари , artiest - VIU VIU met vertaling
Originele tekst met vertaling
VIU VIU
Свет мерцает в зале, сьедая её глазами.
Для остальных я занят, жажда касаний.
Эта бэйба в центре внимания вспышек фотокамер,
Но ближе чем на метр никого не подпускает.
Не подходи-ди-ди ты сильно рискуешь,
Лишь раздразнить аппетит, я просто тусуюсь.
Тебе пора понять, я не нуждаюсь тут в парнях,
Тебе пора принять, что взгляды меня не пленят.
В сердце моем цунами,
В голове сценарий, я как на сафари, эй.
Мы с ней в двоем на баре,
Но я наблюдаю, пока лишь наблюдаю за ней.
Эта детка пантера, а я браконьер,
Который не знает меры, эй.
Но в охоте на стерв, мой главный метод:
«Выпускать стрелы», бэйба.
Послушай парень, клуб не сафари,
Клуб не сафари, клуб, клуб, клуб не сафари, нет.
Не будь банален, лук твой не парит.
Лук твой не парит, лук, лук, лук твой не парит, нет.
Не подходи-ди-ди ты сильно рискуешь,
Лишь раздразнить аппетит, я просто тусуюсь.
Тебе пора понять, я не нуждаюсь тут в парнях,
Тебе пора принять, что взгляды меня не пленят.
Неужели ты думаешь, я не вижу.
Что ты намылеваешь ко мне лыжи,
Но я не из тех малыш, что бы прыгать по крыши,
Не ровно дышит.
Не ужели ты думаешь, что ты первый,
Кто в мою сторону выпускает стрел,
Но это всего лишь мне щекочет нервы.
Не более того, такая диллема, упс.
Послушай парень, клуб не сафари,
Клуб не сафари, клуб, клуб, клуб не сафари, нет.
Не будь банален, лук твой не парит.
Лук твой не парит, лук, лук, лук твой не парит, нет.
Не подходи-ди-ди ты сильно рискуешь,
Лишь раздразнить аппетит, я просто тусуюсь.
Тебе пора понять, я не нуждаюсь тут в парнях,
Тебе пора принять, что взгляды меня не пленят.
Не подходи-ди-ди…
Лишь раздразнить аппетит…
Тебе пора понять…
Тебе пора принять…
Het licht flikkert in de hal en vreet in haar ogen.
Voor de rest ben ik druk, dorstig naar aanraking.
Deze babe in de schijnwerpers van cameraflitsen
Maar hij laat niemand dichterbij dan een meter.
Kom niet, je riskeert veel,
Gewoon de eetlust opwekken, ik ben gewoon aan het rondhangen.
Het wordt tijd dat je begrijpt dat ik hier geen jongens nodig heb,
Het wordt tijd dat je accepteert dat uiterlijk me niet zal boeien.
Tsunami in mijn hart
Er zit een scenario in mijn hoofd, ik ben net op safari, hé.
We zijn met haar aan de bar,
Maar ik kijk, terwijl ik alleen maar naar haar kijk.
Deze baby is een panter, en ik ben een stroper,
Wie weet geen maat, hé.
Maar bij het jagen op teefjes is mijn belangrijkste methode:
"Laat pijlen los", schat.
Luister man, de club is geen safari,
De club is geen safari, de club, de club, de club is geen safari, nee.
Wees niet banaal, je boog zweeft niet.
Je boog zweeft niet, boog, boog, je boog zweeft niet, nee.
Kom niet, je riskeert veel,
Gewoon de eetlust opwekken, ik ben gewoon aan het rondhangen.
Het wordt tijd dat je begrijpt dat ik hier geen jongens nodig heb,
Het wordt tijd dat je accepteert dat uiterlijk me niet zal boeien.
Denk je dat ik het niet zie.
Waarom schuim je ski's voor mij,
Maar ik ben niet het soort kind dat op het dak springt,
Ademt niet soepel.
Denk je niet dat je de eerste bent?
Wie schiet pijlen in mijn richting,
Maar het prikkelt gewoon mijn zenuwen.
Niets meer, zo'n dilemma, oeps.
Luister man, de club is geen safari,
De club is geen safari, de club, de club, de club is geen safari, nee.
Wees niet banaal, je boog zweeft niet.
Je boog zweeft niet, boog, boog, je boog zweeft niet, nee.
Kom niet, je riskeert veel,
Gewoon de eetlust opwekken, ik ben gewoon aan het rondhangen.
Het wordt tijd dat je begrijpt dat ik hier geen jongens nodig heb,
Het wordt tijd dat je accepteert dat uiterlijk me niet zal boeien.
Kom-dee-dee...
Even de eetlust opwekken...
Het wordt tijd dat je begrijpt...
Het is tijd voor jou om te accepteren...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt