New York City - Village People
С переводом

New York City - Village People

Альбом
Sex Over the Phone
Год
2009
Язык
`Engels`
Длительность
362140

Hieronder staat de songtekst van het nummer New York City , artiest - Village People met vertaling

Tekst van het liedje " New York City "

Originele tekst met vertaling

New York City

Village People

Оригинальный текст

Standing on the corner, just me and yoko ono,

We was waiting for jerry to land.

Up come a man with a guitar in his hand,

Singing, «have a marijuana, if you can.»

His name was david peel and we found that he was real,

He sang, «the pope smokes dope evryday.»

Up come a policeman, shoved us of the street,

Singing, «power to the people today.»

New york city!

New york city!

New york city!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Hey!

hey!

Well, down to maxs, kansas city, got down the nitty gritty

With the elephants memory band.

Laid something down as the news spread around

About the plastic ono elephants memory band.

Well, we played some funky boogie, and laid some tutti fritti,

Singing, «long tall sallys a man.»

Up come a preacher man, tryin to be a teacher,

Singing, «gods a red herring in drag!»

New york city!

New york city!

New york city!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Ha!

ha!

Hey!

hey!

hey!

hey!

Hey!

Oh yeah!

Hey!

new york city!

Alright, new york city!

New york city!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Hey!

hey!

Well, we did the staten island ferry, making movies for the telly,

Played the fillmore and apollo for freedom.

Tried to shake our image, just a-cycling through the village,

But we found that we had left it back in london.

Well, nobody came to bug us, hustle us or shove us,

We decided to make it our home.

If the man wants to shove us out, we gonna jump and shout,

The statue of liberty said, «come!»

New york city!

New york city!

New york city!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Hey!

hey!

Oh, new york!

Uh, uh, uh.

Well, new york, yeh,

Alright!

Oh, new york city!

Back in new york city!

Yeah, new york city!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Ass city!

Down in the village,

Yeah, what a city!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Yeah, rock on!

Ow!

uh!

Yeah!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Hey!

what a bad, bad city!

Bad-ass city!

Bad-ass city!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Hey, city!

city!

Another version

Recorded live at the madison square garden, new york, n.y.

30 august 1972

Power to the people!

Power to the people!

Power to the people!

Power to the people!

Power to the people!

Power to the people!

Power to the people!

Power to the people!

Power to the people!

Two, three, four!

Standing on the corner, just me and yoko ono,

We was waiting for her hour to land,

Up come a man with a guitar in his hand,

«have marijuana if you can.»

Well, his name was david peel

And we found that he was real,

«the pope smokes dope evry day.»

Up come the police, shoved us off the street,

Singing, «power to the people today!»

New york city!

Madison square garden!

Hey!

Whats happenin, man?

Went back to kansas city, laid down the nitty gritty

With the elephants memory band.

Laid something down as the news spread around

About the plastic ono elephants memory band.

Played some tutti frutti and played some funky boogie,

«long tall sallys a man!»

Up come the preacherman, tryin to be a teacher,

Singing, «gods a red herring in drag!»

New york city!

New york city!

New york city!

Que pasa, new york?

Que pasa, new york?

Hey!

Ow!

Ooh!

Well, new york city, babe!

New york!

New york city!

Yeah, new york city!

Down in the village!

New york city!

Come on, hit it!

Ah, what a bad ass city!

Yeah!

Roll over!

Перевод песни

Staande op de hoek, alleen ik en yoko ono,

We wachtten op Jerry om te landen.

Daar komt een man met een gitaar in zijn hand,

Zingen, "neem een ​​marihuana, als je kunt."

Zijn naam was David Peel en we ontdekten dat hij echt was,

Hij zong: "de paus rookt elke dag dope."

Komt een politieagent, duwde ons van de straat,

Zingen, "power to the people today."

New Yorkse stad!

New Yorkse stad!

New Yorkse stad!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Hoi!

Hallo!

Nou, tot maxs, kansas city, kwam tot de kern

Met de olifanten geheugenband.

Iets vastgelegd terwijl het nieuws zich verspreidde

Over de plastic geheugenband van olifanten.

Nou, we speelden wat funky boogie, en legden wat tutti fritti,

Zingen, "long tall sallys a man."

Kom op, een prediker, probeer een leraar te zijn,

Zingen, "goden een rode haring in de lucht!"

New Yorkse stad!

New Yorkse stad!

New Yorkse stad!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Ha!

haha!

Hoi!

Hallo!

Hallo!

Hallo!

Hoi!

O ja!

Hoi!

new york stad!

Oké, New York City!

New Yorkse stad!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Hoi!

Hallo!

Wel, we hebben de veerboot van Staten Island gedaan, films gemaakt voor de televisie,

Speelde de fillmore en apollo voor vrijheid.

Probeerde ons imago op te schudden, gewoon fietsend door het dorp,

Maar we ontdekten dat we het in Londen hadden achtergelaten.

Nou, niemand kwam om ons lastig te vallen, ons lastig te vallen of te duwen,

We hebben besloten om er ons thuis van te maken.

Als de man ons eruit wil duwen, springen we en schreeuwen:

Het vrijheidsbeeld zei: «kom!»

New Yorkse stad!

New Yorkse stad!

New Yorkse stad!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Hoi!

Hallo!

O, New York!

Uh uh uh.

Nou, New York, ja,

Akkoord!

O, New York!

Terug in New York City!

Ja, New York!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Ezel stad!

Beneden in het dorp,

Ja, wat een stad!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Ja, rock op!

auw!

eh!

Ja!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Hoi!

wat een slechte, slechte stad!

Stoere stad!

Stoere stad!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Hé, stad!

stad!

Een andere versie

Live opgenomen in de Madison Square Garden, New York, n.y.

30 augustus 1972

De macht aan het volk!

De macht aan het volk!

De macht aan het volk!

De macht aan het volk!

De macht aan het volk!

De macht aan het volk!

De macht aan het volk!

De macht aan het volk!

De macht aan het volk!

Twee drie vier!

Staande op de hoek, alleen ik en yoko ono,

We wachtten op haar uur om te landen,

Daar komt een man met een gitaar in zijn hand,

"neem marihuana als je kunt."

Nou, zijn naam was David Peel

En we ontdekten dat hij echt was,

"de paus rookt elke dag dope."

Kom de politie, duwde ons van de straat,

Zingen, «power to the people today!»

New Yorkse stad!

Madison Square Garden!

Hoi!

Wat gebeurt er, man?

Ging terug naar Kansas City, legde de kern van de zaak neer

Met de olifanten geheugenband.

Iets vastgelegd terwijl het nieuws zich verspreidde

Over de plastic geheugenband van olifanten.

Speelde wat tutti frutti en speelde wat funky boogie,

«long tall sallys a man!»

Kom op, de predikant, probeert leraar te worden,

Zingen, "goden een rode haring in de lucht!"

New Yorkse stad!

New Yorkse stad!

New Yorkse stad!

Que pasa, New York?

Que pasa, New York?

Hoi!

auw!

Oeh!

Nou, New York City, schat!

New York!

New Yorkse stad!

Ja, New York!

Beneden in het dorp!

New Yorkse stad!

Kom op, raak!

Ah, wat een bad-ass-stad!

Ja!

Rol om!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt