Hieronder staat de songtekst van het nummer Живая кукла , artiest - Ударная волна met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ударная волна
Настанет ночь, и погаснут огни,
И стихнет город до утренней зари,
Лишь я одна в доме брожу.
Мне надоело быть лишь куклой у детей,
Моя мечта — затмить всех людей
И делать то, что захочу.
Довольно, люди!
Перестаньте, люди!
Как не наигрались вы со мной.
Бегите, люди!
Спасайтесь, люди!
Я хочу стать живой!
Как скучно быть игрушкой, и кукле стать подружкой,
И слушать глупости детей —
Я наигралась всласть.
Ах, что всё это значит?
Ведь можно жить иначе —
Вдали от странных людей.
Моя страсть!
Хочу узнать, что может делать человек
И погрузиться в мир сладостных утех,
Ну, а потом грехи замалить.
А я всегда попробовать смогу,
За что борюсь, на что я иду.
Парням сердца просто разбить.
Довольно, люди!
Перестаньте, люди!
Вы поиздевались надо мной.
Бегите, люди!
Спасайтесь, люди!
Я хочу стать живой!
De nacht zal komen en de lichten zullen uitgaan,
En de stad zal kalmeren tot de ochtendgloren,
Alleen ik dwaal alleen door het huis.
Ik ben het zat om gewoon een pop voor kinderen te zijn,
Mijn droom is om alle mensen te overtreffen
En doe wat ik wil.
Genoeg, mensen!
Stop ermee mensen!
Hoe heb je niet genoeg met me gespeeld.
Rennen, mensen!
Red jezelf mensen!
Ik wil levend worden!
Hoe saai het is om een speeltje te zijn, en een pop om een vriendin te worden,
En luister naar de onzin van kinderen -
Ik speelde naar hartelust.
Ach, wat betekent het allemaal?
Je kunt immers anders leven -
Weg van vreemde mensen.
Mijn passie!
Ik wil weten wat een persoon kan doen
En duik in de wereld van zoete geneugten,
Wel, verzoen dan voor zonden.
En ik kan het altijd proberen
Waar vecht ik voor, waar ga ik voor.
Jongens breken gewoon het hart.
Genoeg, mensen!
Stop ermee mensen!
Je lachte me uit.
Rennen, mensen!
Red jezelf mensen!
Ik wil levend worden!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt