Hieronder staat de songtekst van het nummer Метаморфозы , artiest - Три Пули met vertaling
Originele tekst met vertaling
Три Пули
Первый день пришёл домой в жопу пьяный я
Вижу, лошадь у крыльца, где быть должна моя
Ну я спросил у молоденькой жены, обиду затая:
«Зачем чужая лошадь там, где быть должна моя?»
«Где какая лошадь?
Да шёл бы лучше спать
Это же корова, что привела нам мать!»
А сколько я повидывал, объездил все края
Но, чтоб корова под седлом, нигде не видел я!
Второй день пришёл домой в жопу пьяный я
Вижу, шляпа на стене, где быть должна моя
Ну я спросил у молоденькой жены, обиду затая:
«Зачем чужая шляпа там, где быть должна моя?»
«Где какая шляпа?
Да шёл бы лучше спать
Это же горшочек, что принесла нам мать!»
А сколько я повидывал, объездил все края
Но, чтоб горшок с полями был, нигде не видел я!
А доконала эта метаморфоза!
А доконала эта метаморфоза!
А доконала эта метаморфоза!
А доконала эта метаморфоза!
Я в третий день пришёл домой, в жопу пьяный я
Вижу, жопа на жене, где быть должна моя
Ну я спросил у молоденькой жены, обиду затая:
«Зачем чужая жопа там, где быть должна моя?»
«Где какая жопа?
Да иди ты лучше спать
Ведь это медный тазик, что принесла нам мать!»
А сколько я повидывал, объездил все края
С разрезом чтобы тазик был, нигде не видел я!
Четвёртый день пришёл домой в жопу пьяный я
Вижу, писька на жене, где быть должна моя
Ну я спросил у молоденькой жены, обиду затая:
«Зачем чужая писька там, где быть должна моя?»
«Где какая писька?
Да шёл бы лучше спать
Это ж красный стручик, что принесла нам мать!»
А сколько я повидывал, объездил все края
Но, чтобы струч с залупой был, нигде не видел я!
А доконала эта метаморфоза!
А доконала эта метаморфоза!
А доконала эта метаморфоза!
А доконала эта метаморфоза!
De eerste dag dat ik dronken thuiskwam
Ik zie een paard bij de veranda, waar het mijne zou moeten zijn
Nou, ik vroeg mijn jonge vrouw, wrok koesterend:
"Waarom is het paard van iemand anders waar het mijne zou moeten zijn?"
'Waar is het paard?
Ja, het zou beter zijn om te slapen
Dit is de koe die moeder ons heeft gebracht!”
En hoeveel ik heb gezien, over de hele wereld gereisd
Maar, zodat een koe onder het zadel, heb ik nog nergens gezien!
De tweede dag dat ik dronken thuiskwam
Ik zie een hoed aan de muur waar de mijne zou moeten zijn
Nou, ik vroeg mijn jonge vrouw, wrok koesterend:
'Waarom is de hoed van iemand anders waar de mijne hoort te zijn?'
"Waar is de hoed?
Ja, het zou beter zijn om te slapen
Dit is de pot die moeder ons bracht!”
En hoeveel ik heb gezien, over de hele wereld gereisd
Maar ik heb nog nooit een pot met velden gezien!
En deze metamorfose is voltooid!
En deze metamorfose is voltooid!
En deze metamorfose is voltooid!
En deze metamorfose is voltooid!
Ik kwam thuis op de derde dag, ik ben dronken in de kont
Ik zie, de kont is op mijn vrouw, waar de mijne zou moeten zijn
Nou, ik vroeg mijn jonge vrouw, wrok koesterend:
"Waarom is de kont van iemand anders waar de mijne zou moeten zijn?"
"Waar is de ezel?
Ja ga je beter slapen
Dit is tenslotte een koperen bak die moeder ons heeft gebracht!
En hoeveel ik heb gezien, over de hele wereld gereisd
Met een snede zodat het bassin was, heb ik nog nergens gezien!
De vierde dag dat ik dronken thuiskwam
Ik zie het poesje van mijn vrouw, waar het mijne zou moeten zijn
Nou, ik vroeg mijn jonge vrouw, wrok koesterend:
"Waarom is het poesje van iemand anders waar het mijne hoort te zijn?"
"Waar is het poesje?
Ja, het zou beter zijn om te slapen
Dit is een rode pod die moeder ons heeft gebracht!”
En hoeveel ik heb gezien, over de hele wereld gereisd
Maar ik heb nog nooit een pod met een prik gezien!
En deze metamorfose is voltooid!
En deze metamorfose is voltooid!
En deze metamorfose is voltooid!
En deze metamorfose is voltooid!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt