Hieronder staat de songtekst van het nummer Roya , artiest - Tohi, Eran Hersh met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tohi, Eran Hersh
خوش میگذره بغلت، حتما
(رویا)
خوش میگذره بغلت، حتما
نفسام، به نفست بندن
تو سرمای سخته زندگی
وقتی سردت بود، بغلت کردم
رویا ، رویا
با تو، خوبه دنیا
(بغلت کردم)
(بغلت کردم)
رویا، رویا
با تو، تو آسمونا
(بغلت کردم)
(بغلت کردم)
انگار همه
عمرم فقط
حسِ تو با من بود
هر نفسم
فقط واسه
به تو رسیدن بود
با تو کمبود
کم بود
خوش میگذشت
هرروز
هر، روز
عاشق تر از روزِ قبلی
انگار
تو لیلی، من مجنون
بدجور
جات تو دلم
محکم تر شده
مسیرامون
بلند تر شده
سیاهیا از بین رفت
نقاشیمون دیگه
پُررنگ تر شده
رویا ، رویا
با تو، خوبه دنیا
(بغلت کردم)
(بغلت کردم)
رویا، رویا
با تو، تو آسمونا
(بغلت کردم)
(بغلت کردم)
چشماتو ببند
آره ما تو رویاییم
از تهِ دل بخند
دیگه دور از دنیاییم
چِشام، با تو سؤ گرفت
صِدام، با تو جون گرفت
رَگام، با تو خون گرفت
شبام، با تو نور گرفت
رویامونو باهم ساختیم
با هم بُردیم، باختیم
زندگی، بالا پایین داشت و
ما، از خوبیاش
گلچین ساختیم
رویا ، رویا
با تو، خوبه دنیا
(بغلت کردم)
(بغلت کردم)
رویا، رویا
با تو، تو آسمونا
(بغلت کردم)
(بغلت کردم)
زندگی رویایی
دنیاتم و دنیامی
دنیاتم و دنیامی
زندگی رویایی
دنیاتم و دنیامی
یه مسیر تا آخرش
از میونِ دوراهی
زندگی رویایی
دنیاتم و دنیامی
یه مسیر تا آخرش
از میونِ دوراهی
رویا
ساده مثل حرفامی
یه رنگ، مثل دریایی
رویا ، رویا
با تو، خوبه دنیا
(بغلت کردم)
(بغلت کردم)
رویا، رویا
با تو، تو آسمونا
(بغلت کردم)
(بغلت کردم)
(رویا)
Veel plezier met knuffelen, dat zeker
(Droom)
Veel plezier met knuffelen, dat zeker
Nafsam, kom op adem
In de harde kou van het leven
Ik omhelsde je toen je het koud had
droom droom
Met jou is de wereld goed
(ik omhelsde je)
(ik omhelsde je)
droom droom
met jou, in de lucht
(ik omhelsde je)
(ik omhelsde je)
Alsof iedereen
Alleen mijn leven
Je gevoel was bij mij
elke ademhaling
alleen voor
Het was om jou te bereiken
tekort bij jou
Tekort
had een goede tijd
elke dag
elke dag
Meer verliefd dan de vorige dag
alsof
Jij, Lily, ik ben gek
slecht
Je bent in mijn hart
Het is sterker geworden
ons pad
werd groter
De zwartheid verdween
Nog een schilderij
Het is brutaler geworden
droom droom
Met jou is de wereld goed
(ik omhelsde je)
(ik omhelsde je)
droom droom
met jou, in de lucht
(ik omhelsde je)
(ik omhelsde je)
sluit je ogen
Ja, we zijn in je droom
Lach uit de grond van je hart
Ver van onze wereld
Chesham vroeg het aan jou
Saddam, hij kon met je opschieten
Ragam, hij heeft bloed afgenomen bij jou
Shabam, het licht is met je meegekomen
We hebben samen onze dromen gemaakt
We hebben samen gewonnen en verloren
Het leven kende ups en downs
Wij, van zijn goedheid
We hebben een bloemlezing gemaakt
droom droom
Met jou is de wereld goed
(ik omhelsde je)
(ik omhelsde je)
droom droom
met jou, in de lucht
(ik omhelsde je)
(ik omhelsde je)
droom leven
Mijn wereld en mijn wereld
Mijn wereld en mijn wereld
droom leven
Mijn wereld en mijn wereld
Een pad naar het einde
vanaf het kruispunt
droom leven
Mijn wereld en mijn wereld
Een pad naar het einde
vanaf het kruispunt
Droom
Simpel als een woord
Eén kleur, zoals de zee
droom droom
Met jou is de wereld goed
(ik omhelsde je)
(ik omhelsde je)
droom droom
met jou, in de lucht
(ik omhelsde je)
(ik omhelsde je)
(Droom)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt