Hieronder staat de songtekst van het nummer Vissi d'arte, vissi d'amore (Tosca) , artiest - Maria Callas, Tito Gobbi, Giuseppe Di Stefano met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maria Callas, Tito Gobbi, Giuseppe Di Stefano
Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perchè, perchè, Signore,
perchè me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perchè, perchè, Signor,
ah, perchè me ne rimuneri così?
Ik leefde van kunst, ik leefde van liefde,
Ik heb nooit een ziel pijn gedaan!
Met heimelijke man
hoeveel ellende ik wist dat ik hielp.
Altijd met oprecht geloof
mijn gebed
hij ging naar de heilige tabernakels.
Altijd met oprecht geloof
Ik gaf bloemen aan het altaar.
In het uur van pijn
Waarom, waarom, Heer,
waarom betaal je me zo terug?
Ik gaf de juwelen van de Madonna aan de mantel,
en ik gaf een lied aan de sterren, aan de hemel,
die mooier lachen.
In het uur van pijn
waarom, waarom, meneer,
ah, waarom betaal je me zo?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt