
Hieronder staat de songtekst van het nummer Après eux , artiest - Tim Dup met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tim Dup
Dans la chaleur moite de juillet
Sur un vieux scooter débridé
Par la vitesse les larmes tirées
Tombent sur leurs jambes dénudées
Ils roulent vers le lac, assurés
Que rien ne puisse leur arriver
Trop jeunes et déjà cabossés
D’une vie en ronces et de fleurs fanées
Au-dessus de l’usine, le ciel est dégagé
Dans l’eau vert bouteille se reflète l'été
Étendus dans l’herbe, ils ne font que fumer
Perdus dans leurs rêves, libres d'être oubliés
Bercés par le souffle du sirocco
En sourdine un morceau de techno
Le soleil au zénith, qui brûle la peau
Rafraîchie de désir, si loin des idéaux
Ils se mordent les lèvres et se dévorent
Ôtent leurs jeans, culs nus, sous les rayons d’or
Leurs mains se cherchent et se trouvent encore
Pour languir le plaisir qui finit par éclore
Parce que la nuit poussières d'étoiles
Les ombres ton sur ton
L’obscurité déposera, sur les couleurs un voile
Ils se fabriquent des souvenirs avant que tout ne s’estompe
Que l’on oublie les voix, et les feux de Bengale
In de zwoele hitte van juli
Op een ongebreidelde oude scooter
Door de snelheid die de tranen trokken
Vallen op hun blote benen
Ze rijden naar het meer, verzekerd
Dat hen niets kan overkomen
Te jong en al gedeukt
Van een leven van braamstruiken en verwelkte bloemen
Boven de fabriek is de lucht helder
In het flessengroene water wordt de zomer weerspiegeld
Liggend in het gras roken ze gewoon
Verdwaald in hun dromen, vrij om te worden vergeten
Gesust door de adem van de sirocco
Demp een stukje techno
De zon op haar hoogtepunt, die de huid verbrandt
Verfrist van verlangen, zo ver van idealen
Ze bijten op hun lippen en verslinden elkaar
Trek hun spijkerbroek uit, blote billen, onder de gouden stralen
Hun handen zoeken en vinden elkaar weer
Verlangen naar het plezier dat uiteindelijk opbloeit
Omdat 's nachts sterrenstof
toon-op-toon schaduwen
De duisternis zal neerslaan, op de kleuren een sluier
Ze maken herinneringen voordat het allemaal vervaagt
Laten we de stemmen en de sterretjes vergeten
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt