Hieronder staat de songtekst van het nummer An Arrow from the Sun , artiest - Therion met vertaling
Originele tekst met vertaling
Therion
Sunshine hides behind a cloud
Eiwar!
There's no light for us to see
Eiwar!
But a ray is breaking through
Eiwar!
The ignorance of human mind
Eiwar!
On Olympia the sun is born
Radiating from god Apollo
From the utmost North arrived a man
And he took a spark, a shaft of light
Arrows from the sun, they penetrate the human mind
Sophia is born when we catch one of these
Arrows from the sun, they burn the soul and make us see
Him who took the spark: Abaris Eiwar
Eiwar, Eiwar, take an arrow from the sun
Abaris, pilgrim from the regions of darkness
When you catch the sun, you'll ride a beam
All across the world, in every place
Like Abaris did, he took the spark
As a riding broom;
a magic world
Arrows from the sun will penetrate the human mind
Sophia is born when we catch one of these
Arrows from the sun, they burn the soul and make us see
Deep inside the maze: the Psyche, the soul
An arrow from the sun is like a sceptre in your hand
A key to time and space, to journeys within
Arrows from the sun will open up your beating heart
Sophia will shine when they hit your soul
Eiwar, Eiwar, take an arrow from the sun
Abaris, pilgrim from the regions of darkness
Eiwar, Eiwar, bend the bow now and shoot now
Abaris, bowman, shoot an arrow from the sun
Zonneschijn verschuilt zich achter een wolk
Eiwar!
Er is geen licht voor ons om te zien
Eiwar!
Maar er breekt een straal door
Eiwar!
De onwetendheid van de menselijke geest
Eiwar!
Op Olympia is de zon geboren
Stralend van god Apollo
Uit het uiterste noorden kwam een man
En hij nam een vonk, een lichtstraal
Pijlen van de zon, ze dringen de menselijke geest binnen
Sophia wordt geboren als we een van deze vangen
Pijlen van de zon, ze branden de ziel en laten ons zien
Hij die de vonk overnam: Abaris Eiwar
Eiwar, Eiwar, neem een pijl van de zon
Abaris, pelgrim uit de streken van duisternis
Als je de zon vangt, rijd je op een straal
Over de hele wereld, op elke plaats
Zoals Abaris deed, nam hij de vonk over
Als rijdende bezem;
een magische wereld
Pijlen van de zon dringen de menselijke geest binnen
Sophia wordt geboren als we een van deze vangen
Pijlen van de zon, ze branden de ziel en laten ons zien
Diep in het doolhof: de Psyche, de ziel
Een pijl van de zon is als een scepter in je hand
Een sleutel tot tijd en ruimte, tot reizen naar binnen
Pijlen van de zon zullen je kloppend hart openen
Sophia zal schitteren als ze je ziel raken
Eiwar, Eiwar, neem een pijl van de zon
Abaris, pelgrim uit de streken van duisternis
Eiwar, Eiwar, buig nu de boog en schiet nu
Abaris, boogschutter, schiet een pijl uit de zon
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt