Hieronder staat de songtekst van het nummer Sinderella , artiest - The Tiger Lillies, Justin Bond met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Tiger Lillies, Justin Bond
I fuck 'em in the morning and in the afternoon
I fuck 'em in the evening to the light of the moon
I fuck 'em 'til I do bleed
I fuck 'em because there’s a need
Well, boys and girls, I guess you could say I was your Christmas crack whore.
Ha ha ha!
I fuck 'em in the morning and in the afternoon
I fuck 'em in the evening to the light of the moon
I suck 'em 'til my knees turn blue
I fuck 'em they need me too
My heart’s been broken, my heart’s bruised
The wheel of fate has me abused
When I was younger my mother died
Now I kneel by her graveside
I think of the kindness, I start to cry
I fuck 'em that’s the reason why
I just hope one day I might meet her again
Don’t know where and I don’t know when
But ladies and gentlemen, boys and girls
It’s my only reason to live in this world
Once upon a time I was a nice little girl called Cinderella.
I was happy as
Larry, but then… well, shit happens.
Mom died.
My mother was a very beautiful
person.
She was no common whore.
She was expensive.
I am probably the daughter
of a famous singer whose identity, I swore to mother before she died,
I would never reveal.
Or at least the daughter of one of his band.
Or road crew.
Or maybe audience
I fuck 'em in the morning and in the afternoon…
Anyway, mama was doing quite well.
The social workers hadn’t managed to put me
in a home.
Some of my uncles were quite nice.
They only beat mama up when she
didn’t earn enough money.
But as I said: mama was a classy lady.
She spent most of her time horizontal.
Fuck them!
You know what I’m saying?
I fuck 'em in the morning and in the afternoon…
I fuck 'em!
Yeah, that’s what I say!
Fuck 'em!
I talk the talk and do the deed
Fuck 'em!
Yeah
Ik neuk ze 's ochtends en 's middags
Ik neuk ze 's avonds naar het licht van de maan
Ik neuk ze tot ik bloed
Ik neuk ze omdat het nodig is
Nou, jongens en meisjes, ik denk dat je zou kunnen zeggen dat ik je kerstcrack-hoer was.
Ha ha ha!
Ik neuk ze 's ochtends en 's middags
Ik neuk ze 's avonds naar het licht van de maan
Ik zuig ze tot mijn knieën blauw worden
Ik neuk ze, ze hebben mij ook nodig
Mijn hart is gebroken, mijn hart is gekneusd
Het wiel van het lot heeft me misbruikt
Toen ik jonger was, stierf mijn moeder
Nu kniel ik bij haar graf
Ik denk aan de vriendelijkheid, ik begin te huilen
Ik neuk ze dat is de reden waarom
Ik hoop alleen dat ik haar ooit weer zal ontmoeten
Weet niet waar en ik weet niet wanneer
Maar dames en heren, jongens en meisjes
Het is mijn enige reden om in deze wereld te leven
Er was eens een leuk klein meisje dat Assepoester heette.
Ik was blij als
Larry, maar dan... nou, er gebeurt iets.
Moeder stierf.
Mijn moeder was een heel mooie
persoon.
Ze was geen gewone hoer.
Ze was duur.
Ik ben waarschijnlijk de dochter
van een beroemde zangeres wiens identiteit ik aan moeder heb gezworen voordat ze stierf,
Ik zou het nooit onthullen.
Of in ieder geval de dochter van een van zijn band.
Of wegpersoneel.
Of misschien publiek
Ik neuk ze 's ochtends en' s middags...
Met mama ging het in ieder geval heel goed.
De maatschappelijk werkers waren er niet in geslaagd om me te plaatsen
in een huis.
Sommige van mijn ooms waren best aardig.
Ze sloegen mama alleen in elkaar als ze
niet genoeg verdiende.
Maar zoals ik al zei: mama was een stijlvolle dame.
Ze bracht het grootste deel van haar tijd horizontaal door.
Neuk ze!
Je weet wat ik bedoel?
Ik neuk ze 's ochtends en' s middags...
Ik neuk ze!
Ja, dat is wat ik zeg!
Neuk ze!
Ik spreek het gesprek en doe de daad
Neuk ze!
Ja
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt