Hieronder staat de songtekst van het nummer The Colours , artiest - The Men They Couldn't Hang met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Men They Couldn't Hang
I am a member of the council of the naval mutiny
And no traitor to my conscience having done my sworn duty
These are my last words before the scaffold and I charge you all to hear
How a wretched British sailor became a citizen mutineer
Pressed into service to carry powder I was loyal to the crack of the whip
It I starved on the streets of Bristol, I starved worse on a British ship
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
White is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
I was woken from my misery by the words of Thomas Paine
On my barren soil they fell like the sweetest drops of rain
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
While is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
So in the spring of the year we took the fleet
Every cask and cannon and compass sheet
And we flew a Jacobean flag to give us heart
While Pitt stood helpless we were waiting for Bonaparte
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
White is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
All you soldiers, all you sailors, all you labourers of the land
All you beggars, all you builders, all you come here to watch me hang
To the masters we are the rabble, we are the 'swinish multitude'
But we can re-arrange the colours of the red and the white and the blue
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
White is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
Red is the colour of the new republic
Blue is the colour of the sea
White is the colour of my innocence
Not surrender to your mercy
Ik ben lid van de raad van de marinemuiterij
En geen verrader van mijn geweten die mijn gezworen plicht heeft gedaan
Dit zijn mijn laatste woorden voor het schavot en ik verzoek jullie allemaal om te horen
Hoe een ellendige Britse zeeman een burgermuisman werd?
In dienst geduwd om poeder te dragen, was ik loyaal aan het kraken van de zweep
Als ik verhongerde in de straten van Bristol, verhongerde ik erger op een Brits schip
Rood is de kleur van de nieuwe republiek
Blauw is de kleur van de zee
Wit is de kleur van mijn onschuld
Geef je niet over aan je genade
Ik werd uit mijn ellende gewekt door de woorden van Thomas Paine
Op mijn dorre grond vielen ze als de zoetste druppels regen
Rood is de kleur van de nieuwe republiek
Blauw is de kleur van de zee
While is de kleur van mijn onschuld
Geef je niet over aan je genade
Dus in de lente van het jaar namen we de vloot
Elk vat en kanon en kompasblad
En we vlogen met een Jacobijnse vlag om ons een hart onder de riem te steken
Terwijl Pitt hulpeloos stond te wachten op Bonaparte
Rood is de kleur van de nieuwe republiek
Blauw is de kleur van de zee
Wit is de kleur van mijn onschuld
Geef je niet over aan je genade
Alle soldaten, alle zeelieden, alle arbeiders van het land
Al jullie bedelaars, jullie allemaal bouwers, jullie komen hier allemaal om mij te zien hangen
Voor de meesters zijn wij het gepeupel, wij zijn de 'zwijnende menigte'
Maar we kunnen de kleuren van rood en wit en blauw herschikken
Rood is de kleur van de nieuwe republiek
Blauw is de kleur van de zee
Wit is de kleur van mijn onschuld
Geef je niet over aan je genade
Rood is de kleur van de nieuwe republiek
Blauw is de kleur van de zee
Wit is de kleur van mijn onschuld
Geef je niet over aan je genade
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt