Hieronder staat de songtekst van het nummer Fight for You , artiest - The Dreaming met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Dreaming
You made your bed — So go and lie in it
You got your cake — I hope you choke on it
Is this what you want?
Because it’s what you get
You’ve dug your grave — So go and die in it
If you think I’m gonna' fight for you
You’re wrong…
If you think I’m gonna' fight for you
You’re wrong… You’re wrong…
You made your choice — So go and live with it
You walked out that door — Now I’m closing it
There’s no looking back, and there’s no regret
I don’t forgive, and I don’t forget
If you think I’m gonna' fight for you
You’re wrong…
If you think I’m gonna' fight for you
You’re wrong…
If you think that I would cry for you
Shed a single tear for you…
If you think I’m gonna fight for you
You’re wrong…
'Cause after all these years
Why should I believe you, (Why should I believe you)
When I’ve seen you lie
A thousand times before?
(A thousand times before)
And after all these years
Why should I forgive you, (Why should I forgive you)
When I know that deep inside you’re still a whore?
If you think I’m gonna' fight for you
You’re wrong…
If you think I’m gonna' fight for you
You’re wrong…
If you think that I would die for you
Shed a single tear for you…
If you think I’m gonna fight for you
You’re wrong…
If you think I’m gonna' fight for you
You’re wrong… You’re wrong
Incredibly difficult to understand…
While it sounds most like the word «Fall», that
Doesn’t really fit with the song or it’s message
Nearly as well as the other possibility…
It may possibly be the (female) name, «Fawn»
As it would fit the song’s message & connect it
In a personal way to the person who may have
Inspired it… or a fictitious substitute for the
Actual name of said woman, whose name was
Perhaps, «Dawn»;
but it’s all a guess, as the
Whispered annunciation sounds most like «Fall»
Perhaps as in, «the fall of the relationship», etc
Je hebt je bed opgemaakt, dus ga erin liggen
Je hebt je taart — ik hoop dat je erin stikt
Is dit wat je wilt?
Omdat het is wat je krijgt
Je hebt je graf gegraven — Dus ga en sterf erin
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het fout…
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het mis... Je hebt het mis...
Je hebt je keuze gemaakt, dus ga ermee leven
Je liep die deur uit — Nu doe ik hem dicht
Er is geen terugkijken en er is geen spijt
Ik vergeef niet, en ik vergeet niet
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het fout…
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het fout…
Als je denkt dat ik om je zou huilen
Een traan voor je laten…
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het fout…
Want na al die jaren
Waarom zou ik je geloven, (Waarom zou ik je geloven)
Als ik je heb zien liegen
Duizend keer eerder?
(Duizend keer eerder)
En na al die jaren
Waarom zou ik je vergeven, (Waarom zou ik je vergeven)
Als ik weet dat je diep van binnen nog steeds een hoer bent?
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het fout…
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het fout…
Als je denkt dat ik voor je zou sterven
Een traan voor je laten…
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het fout…
Als je denkt dat ik voor je ga vechten
Je hebt het mis... Je hebt het mis
Ongelooflijk moeilijk te begrijpen...
Hoewel het het meest lijkt op het woord «Herfst», is dat
Past niet echt bij het nummer of de boodschap
Bijna net zo goed als de andere mogelijkheid...
Het kan mogelijk de (vrouwelijke) naam zijn, «Fawn»
Omdat het bij de boodschap van het nummer zou passen en het zou verbinden
Op een persoonlijke manier aan de persoon die mogelijk heeft
Geïnspireerd… of een fictieve vervanging voor de
Werkelijke naam van genoemde vrouw, wiens naam was
Misschien, «Dawn»;
maar het is allemaal een gok, want de
Gefluisterde aankondiging klinkt het meest als "Herfst"
Misschien als in "de val van de relatie", enz
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt