Hieronder staat de songtekst van het nummer Mokolo Nako Kufa , artiest - Tabu Ley Rochereau met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tabu Ley Rochereau
Mokolo mosusu ngai nakanisi
Naloti lokola ngai nakolala
Ah mama ha
Mokolo nakokufa
Mokolo nakokufa, nani akolela nga
Nakoyeba te oh
Tika namilela
Liwa ya zamba soki mpe liwa ya mboka
Liwa ya mpasi soki mpe liwa ya mayi
Oh mama uh
Mokolo nakokufa
Mokolo nakokufa, ngai motu ya pauvre
Nakanisa Ida mwasi oyo nabala
Nakanisa kaka bana nabota
Nasepela kaka mpasi ya mokili ezali kotikala
Mokolo nakokufa
Mokolo nakokufa, ngáí moto ya mbóngo
Nakanisa falánga míngi óyo natíkí
Nakanisa lopángo na bakaminyó
Nakanisa bána ngáí natínda na Mpótó
Mamá uh
Mokolo nakokufa
Mokolo nakokufa, ngáí moto ya kwíti
Nakanisa kopó ya masanga na ngai
Nakanisa níni kaka súka ya sánzá
Ntángo namelaka ngáí na baníngá
Ah Mamá ha
Mokolo nakokufa
Mokolo nakokufa, ngáí mwásí ya ndúmbá
Nakanisa níni káka perruque na ngá
Nakanisa níni káka na bilambá na nga
Nakolela káka African-Fiesta etíkala
Mamá
Mokolo nakokufa
Mokolo nakokufa, nani akolela nga
Nakoyeba te o
Tika namilela
Liwa ya zamba soki mpe liwa ya mboka
Liwa ya mpasi soki mpe liwa ya mayi
Oh mama
Mokolo nakokufa
Mokolo nakokufa, ngáí moto ya kwíti
Nakanisa kopó ya masanga na ngai
Nakanisa níni kaka súka ya sánzá
Ntángo namelaka ngáí na baníngá
Ah Mamá uh
Mokolo nakokufa
Mokolo nakokufa, ngáí mwásí ya ndúmbá
Nakanisa níni káka perruque na ngá
Nakanisa níni káka bilambá na nga
Nakolela káka African-Fiesta etíkala
Mamá
Mokolo nakokufa
De andere dag dacht ik
Ik droom alsof ik slaap
Ah mama haha
dag na de dood
Als ik sterf, wie zal er dan om mij rouwen?
Nakoyeba te oh
Tika namila
Bosdood als en dood van het land
Ernstige dood en waterdood
Oh mama uh
dag na de dood
De dag dat ik sterf, ben ik een pauvre man
Ik denk aan Ida, de vrouw met wie ik trouwde
Ik denk alleen kinderen en ouders
Ik geniet gewoon van de ellende die de wereld te bieden heeft
dag na de dood
De dag dat ik sterf, wees een rijk man
Ik denk aan de vele dingen die ik zei
Ik zie het als een grap
Ik denk dat ik in Mpótó . had moeten blijven
Mam uh
dag na de dood
De dag dat ik sterf, wees een goede man
Ik denk aan mijn kopje thee
Volgens mij is dat nog maar het begin van de week
Als ik tijd doorbreng met vrienden
Ah mama haha
dag na de dood
De dag dat ik sterf, zal ik bevallen van een zoon
Ik denk dat het een perruque ketting is
Ik denk erover na in mijn kleren
Ik huilde over de African-Fiesta
Mama
dag na de dood
Als ik sterf, wie zal er dan om mij rouwen?
Nakoyeba te o
Tika namila
Bosdood als en dood van het land
Ernstige dood en waterdood
Oh mama
dag na de dood
De dag dat ik sterf, wees een goede man
Ik denk aan mijn kopje thee
Volgens mij is dat nog maar het begin van de week
Als ik tijd doorbreng met vrienden
Ah mama uh
dag na de dood
De dag dat ik sterf, zal ik bevallen van een zoon
Ik denk dat het een perruque ketting is
Ik vraag me af hoe mijn kleren zijn
Ik huilde over de African-Fiesta
Mama
dag na de dood
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt