Shooting Rockets - Swan Lake
С переводом

Shooting Rockets - Swan Lake

Альбом
Beast Moans
Год
2006
Язык
`Engels`
Длительность
379930

Hieronder staat de songtekst van het nummer Shooting Rockets , artiest - Swan Lake met vertaling

Tekst van het liedje " Shooting Rockets "

Originele tekst met vertaling

Shooting Rockets

Swan Lake

Оригинальный текст

«Caution: Hot Ashes!»

-- the girl says to her first kiss

They stuck eternity inside a bird’s fist just to watch it fly!

Just to make it go!

Just to let things slip away!

Don’t ask me how I know, I just do…

Night Surgeon dons his robes to take apart a fellow amateur!

You may have heard it said one gives what one gets

Well, I didn’t go out into the world just to be stung by a rich man’s hornets…

Who amongst us has left these things undone

And who let these animals into my kingdom?

A blind doe learns to work the rig…

A once-thin man turns into a pig…

The endless groves wherein my soul pukes the night away…

The problem as I see it --

I was messed up on a tangent that was wrong

They mix 'em strong and I was partial to the feeling

It is a terrible feast we’ve been stuffing our face on…

A terrible breeze from the East comin' on…

It bears the scent of our one hundred first kills…

You love her.

You leave her

You try to achieve a breadth of vision that she has from the start

I got Street Despair carved into my heart…

I got Street Despair carved into my heart…

My dear, didn’t you hear, a chorus is a thing that bears repeating

The problem, as I see it is (girlsstayawayfromthatshit!)

Saw you in Swan Lake -- you were great!

Saw you down in Strathcona Square, devouring an AfterEight

(who cares! I didn’t mean it!)

For the third encore, you saw yourself in half… It was just you and your raft

and this

Crummy requiem…

Run or fly --

At some point I had to ask why.

I had to show you

A world not tethered to

Disasters but this would prove impossible…

I snuck a look inside your skull

And said --

Don’t look now but Gretchen’s seeing red…

Again…"

The truth is a thing to coax out of its shell…

The truth is -- «On this, you and I are going to tangle»

Off, treacherous bliss!

Off!

(First you come in all sweet

And then on tiger’s paws you retreat

Into a darkened nether shadow region

It’s not that I quit…

It’s not that my poems are shit

In the light of the privilege of dreams…

«Alive», she cried once.

Now «Alive,» she screams…

Honey, get ready for the fall

Time makes bastards of us all

The future’s not ours to see…

It’d be true what they say, were they to say --

«Why, yes, I dig the scourge!»

Praise be the delightful muezzin, tending his flock

And

Praise be those alabaster hands running amok on your body.

They love you in spite of your (lame) scene…

We live in darkness.

The light is a dream

You see…)

Перевод песни

«Let op: hete as!»

-- zegt het meisje tegen haar eerste kus

Ze staken de eeuwigheid in de vuist van een vogel om hem te zien vliegen!

Gewoon om het te laten gaan!

Gewoon om dingen te laten glippen!

Vraag me niet hoe ik dat weet, ik doe gewoon...

Night Surgeon trekt zijn gewaad aan om een ​​mede-amateur uit elkaar te halen!

Je hebt misschien gehoord dat je geeft wat je krijgt

Nou, ik ging niet de wereld in om gestoken te worden door de hoornaars van een rijke man...

Wie van ons heeft deze dingen ongedaan gelaten?

En wie hebben deze dieren mijn koninkrijk binnengelaten?

Een blinde hinde leert werken met het tuig...

Een eens dunne man verandert in een varken...

De eindeloze bosjes waarin mijn ziel de nacht wegkotst...

Het probleem zoals ik het zie --

Ik was in de war met een raaklijn die verkeerd was

Ze mixen ze sterk en ik had een voorliefde voor het gevoel

Het is een vreselijk feest waar we ons gezicht op hebben gepropt...

Er komt een vreselijke bries uit het oosten aan...

Het draagt ​​de geur van onze honderd eerste moorden...

Jij houdt van haar.

Je verlaat haar

Je probeert een brede visie te bereiken die ze vanaf het begin heeft

Ik heb Street Despair in mijn hart gegrift...

Ik heb Street Despair in mijn hart gegrift...

Mijn liefste, heb je het niet gehoord, een refrein is iets dat herhaald moet worden

Het probleem, zoals ik het zie, is (meisjes, blijf weg van die shit!)

Ik zag je in het Zwanenmeer -- je was geweldig!

Zag je op Strathcona Square, een AfterEight verslinden

(wat maakt het uit! Ik meende het niet!)

Voor de derde toegift zag je jezelf doormidden... Het waren alleen jij en je vlot

en dit

Zalig requiem…

Rennen of vliegen --

Op een gegeven moment moest ik vragen waarom.

Ik moest je laten zien

Een wereld waaraan niet is gebonden

Rampen, maar dit zou onmogelijk blijken…

Ik wierp een kijkje in je schedel

En zei --

Niet kijken, maar Gretchen ziet rood...

Nog een keer…"

De waarheid is iets om uit zijn schulp te lokken...

De waarheid is -- «Hierover gaan jij en ik in de war raken»

Weg, verraderlijke gelukzaligheid!

Uit!

(Eerst kom je binnen allemaal lief

En dan trek je je terug op tijgerpootjes

In een verduisterd onderschaduwgebied

Het is niet dat ik stopte...

Het is niet dat mijn gedichten shit zijn

In het licht van het voorrecht van dromen...

«Alive», riep ze een keer.

Nu "Levend", schreeuwt ze...

Schat, maak je klaar voor de herfst

De tijd maakt van ons allemaal klootzakken

Het is niet aan ons om de toekomst te zien…

Het zou waar zijn wat ze zeggen, als ze zouden zeggen --

"Wel, ja, ik graaf de plaag!"

Lof zij de verrukkelijke muezzin, die zijn kudde hoedt

En

Lof zij die albasten handen die amok op je lichaam rennen.

Ze houden van je ondanks je (lamme) scene...

We leven in duisternis.

Het licht is een droom

Zie je…)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt