Я и ты - Sunny Cooks
С переводом

Я и ты - Sunny Cooks

Год
2011
Язык
`Russisch`
Длительность
228850

Hieronder staat de songtekst van het nummer Я и ты , artiest - Sunny Cooks met vertaling

Tekst van het liedje " Я и ты "

Originele tekst met vertaling

Я и ты

Sunny Cooks

Оригинальный текст

Снова вместе, избегая суеты…

Растворяюсь, прикоснись, дай теплоты!

Догорают тихо свечи на столе…

Отражалось пламя в тонком хрустале!

Припев:

Я и ты — сплетенье дивных снов.

Перекрёстки всех миров.

Солнца в темноте лучи.

Только будь рядом, люби!

Я и ты — сплетенье дивных снов.

Перекрёстки всех миров.

Солнца в темноте лучи.

Только будь рядом, люби!

Вновь молчанье, но не надо лишних слов…

Прошепчи мне взглядом, что уже готов!

Забываем мы реальность в звуках нот,

И наступит в теле чувств круговорот, вот-вот…

И мой пульс трепещет, сердце стучит,

Будто дыханье наше горит…

Тени сливаясь в плотный узор

Издают протяжный стон…

Спутаны мысли.

Я, как в бреду —

Две разных жизни свились в одну!

Пусть тихо скажет мне голос твой:

«Буду я всегда с тобой!»

Припев:

Я и ты — сплетенье дивных снов.

Перекрёстки всех миров.

Солнца в темноте лучи.

Только будь рядом, люби!

Я и ты — сплетенье дивных снов.

Перекрёстки всех миров.

Солнца в темноте лучи.

Только будь рядом, люби!

Здесь тишина, здесь только я и ты.

Мы словно летим, мы всё дальше от Земли…

Я рядом с тобой не боюсь этой высоты,

Просто крепче за руку меня держи,

Не отпускай меня!

Припев:

Я и ты — сплетенье дивных снов.

Перекрёстки всех миров.

Солнца в темноте лучи.

Только будь рядом, люби!

Я и ты — сплетенье дивных снов.

Перекрёстки всех миров.

Солнца в темноте лучи.

Только будь рядом, люби!

Перевод песни

Weer samen, het gedoe vermijden ...

Ik los op, raak aan, geef warmte!

Kaarsjes branden zachtjes op tafel...

De vlam werd weerspiegeld in dun kristal!

Refrein:

Ik en jij zijn een plexus van wonderbaarlijke dromen.

Kruispunt van alle werelden.

De zonnestralen in de duisternis.

Wees er gewoon, liefje!

Ik en jij zijn een plexus van wonderbaarlijke dromen.

Kruispunt van alle werelden.

De zonnestralen in de duisternis.

Wees er gewoon, liefje!

Weer stilte, maar geen extra woorden nodig...

Fluister me toe met je ogen dat het klaar is!

We vergeten de realiteit in de klanken van noten,

En er zal een cyclus komen in het lichaam van gevoelens, zo ongeveer...

En mijn pols fladdert, mijn hart klopt,

Alsof onze adem in brand staat...

Schaduwen versmelten tot een dicht patroon

Ze laten een lang gekreun horen...

Verwarde gedachten.

ik ben aan het ijlen -

Twee verschillende levens versmolten tot één!

Laat je stem zachtjes tegen me zeggen:

"Ik zal altijd bij je zijn!"

Refrein:

Ik en jij zijn een plexus van wonderbaarlijke dromen.

Kruispunt van alle werelden.

De zonnestralen in de duisternis.

Wees er gewoon, liefje!

Ik en jij zijn een plexus van wonderbaarlijke dromen.

Kruispunt van alle werelden.

De zonnestralen in de duisternis.

Wees er gewoon, liefje!

Het is hier stil, alleen jij en ik.

We lijken te vliegen, we raken steeds verder van de aarde verwijderd...

Ik ben niet bang voor deze hoogte naast jou,

Houd gewoon mijn hand stevig vast,

Laat me niet gaan!

Refrein:

Ik en jij zijn een plexus van wonderbaarlijke dromen.

Kruispunt van alle werelden.

De zonnestralen in de duisternis.

Wees er gewoon, liefje!

Ik en jij zijn een plexus van wonderbaarlijke dromen.

Kruispunt van alle werelden.

De zonnestralen in de duisternis.

Wees er gewoon, liefje!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt