Les chats d'Halfaouine - Strategie de Paix, Nawel Ben Kraîem
С переводом

Les chats d'Halfaouine - Strategie de Paix, Nawel Ben Kraîem

Год
2022
Язык
`Frans`
Длительность
328190

Hieronder staat de songtekst van het nummer Les chats d'Halfaouine , artiest - Strategie de Paix, Nawel Ben Kraîem met vertaling

Tekst van het liedje " Les chats d'Halfaouine "

Originele tekst met vertaling

Les chats d'Halfaouine

Strategie de Paix, Nawel Ben Kraîem

Оригинальный текст

Halfaouine bienvenue

A chaque coin de rue, des chats errants

Rien de bien méchants, ils passent leur temps à trainer, renifler les déchets

laissés dehors.

Désespérés, ils grattent aux portes pour dénicher la poule aux

œufs d’or

Le Saint Graal: un bout de carcasse ou les arêtes d’une dorade qu’on ne leur

donnera qu'à condition qu’ils restent bien sages

A cran, ils ont les crocs, se battent pour des miettes, s’abreuvent dans des

flaques d’eau

Ces chats-là se jettent sur les restes d’assiettes que quelques humains

acceptent de leur faire cadeau.

En fait… Juste ce qu’il faut pour qu’ils ne

miaulent pas trop

Les chats d Halfouine.

V’la les gueules cassés.

En vrai, certains font peur à

voir.

Dès le plus jeune âge, les yeux rouges de rage, le visage marqué de

balafres

Pour autant, la plupart sont magnifiques, d’un noir satin, des tâches de brun,

à moitié blancs, subtil mélange un peu bâtard.

Chacun est tellement différent.

Y a que les humains qu’ont jamais vécu ici qui ne voient qu’une masse de «chats errants»

A bien regarder, le port de la Goulette n’est pas si loin.

Va pas chercher d’où

vient cette palette de couleurs distinctes

Et comme d’hab', ceux qui répondent aux critères du maitre s’en sortiront un

peu mieux.

Alors les tits-pe esquivent la pire misère en apprenant les règles

du jeu. Sauve qui peut.

Qu’est-ce tu veux?

Pour les autres, la faim, le froid, les lieux malfamés… Ha les chats

d’Halfaouine…

Ce sont les seuls à tenir les murs, quand les rues s’vident

La vie est rude, ils savent ruser, sortir les griffes faut bien survivre

Climat violent, pour rien, le sang peut gicler

Une pauvre histoire de territoires finit en drame meurtrier

Certains parents élèvent leurs petits sur des cartons

Ne laisse pas trainer ton chaton ou des voitures l'écraseront

Presque chaque jour, des larmes pour les défunts

Et demain la seule consolation sera le soutien des siens

Ceux voués au même destin

Et ce n’est pas prêt de changer vu que les chats ne font pas des chiens

L’humain continue de faire sa loi et recadrer chaque dérive

Au son «KssKss»: tous les chats se cachent sous les châssis des «gives «Pression permanente et en même temps, personne ne les chasse vraiment

Ça vaut que dal une fourrure de chat errant

Mais quand y aura plus assez de place pour les riches ailleurs

Ils viendront, et là les chats seront la cible des bailleurs

Les nouveaux habitants voudront des rues bien propres

Qu’importe qu’il faille recourir au maintien de l’ordre

Pire encore s’ils se mettent à construire un stade

Les pelleteuses s’installent pour nettoyer le quartier avec leurs mains sales

T’as qu'à voir le sort des chiens en Russie

Les chats ont beau être là depuis longtemps, ils seront toujours en sursis

Bienvenue à Halfaouine

Là où il n’y qu’eux qui n’ont pas l’occas' d’voir Bouguarnine

Les murs comme horizon à en devenir fou

Tu les juges mais c’est déjà un miracle de tenir le coup

Je ne sais pas pourquoi je vous racontais ça

Je vais m’arrêter là, ce ne sont que des chats…

Que des fulgaires chats errants

Tout le monde s’en cogne, non?

Les chats d’Halfaouine.

Tunis, Alger, Bamako, Istanbul, Libreville, Kinshasa, Dakar et tous les

quartiers de France

Pour mes chiens d’la casse et mes chats errants

Couplet de Nawel Ben Kraïem:

Ceux qui voient clair la nuit, savent que tous les chats sont gris

A défaut d'être gras, à défaut d’avoir le choix

Mais les chats gris la nuit sont des chats en sursis

Mais des chats qui sourient

Oui des chats qui saisissent la valeur de la vie et la couleur du vice

Une course perdue d’avance qui se construit dans l’errance

Elle devient infinie, elle dure de jour et de nuit

Elle est sur le qui-vive, oui, elle est inventive

Force à ceux qui survivent

Chats qui chantent ou qui chouinent

Перевод песни

Halfaouine welkom

Op elke hoek zwerfkatten

Niets ergs, ze brengen hun tijd door met rondhangen, snuffelend afval

buiten gelaten.

Wanhopig krabben ze aan de deuren om de kip op te graven met de

gouden eieren

De Heilige Graal: een stuk karkas of de botten van een zeebrasem die je niet hebt

geven alleen op voorwaarde dat ze heel wijs blijven

Aan de rand, ze hebben hoektanden, vechten voor kruimels, drinken in

kolven water

Deze katten storten zich op overgebleven borden die een paar mensen hebben

stem ermee in om ze een geschenk te geven.

In feite... Net genoeg zodat ze dat niet doen

miauw niet te veel

De katten van Halfouine.

Hier zijn de gebroken monden.

In werkelijkheid, wat schrikken

zien.

Van jongs af aan, ogen rood van woede, gezicht getekend met

littekens

De meeste zijn echter mooie, satijnzwarte, bruine vlekken,

half-wit, subtiele mix een beetje bastaard.

Iedereen is zo anders.

Alleen mensen die hier ooit hebben gewoond, zien alleen een massa "zwerfkatten"

Als je goed kijkt, is de haven van La Goulette niet zo ver weg.

Kijk niet waar vandaan

komt dit aparte kleurenpalet

En zoals gewoonlijk zullen degenen die voldoen aan de criteria van de master het goed doen.

beetje beter.

Dus kinderen ontwijken de ergste ellende door de regels te leren

van het spel. Bewaar wie kan.

Wat wil je?

Voor anderen, honger, koude, beruchte plaatsen... Ha cats

van Halfaouine…

Zij zijn de enigen die de muren vasthouden, als de straten leeg zijn

Het leven is ruw, ze weten hoe ze moeten bedriegen, je klauwen eruit halen, je moet overleven

Gewelddadig klimaat, voor niets kan bloed spurten

Een armzalige geschiedenis van territoria eindigt in een moorddadig drama

Sommige ouders voeden hun kleintjes op dozen

Laat uw kitten niet rondslingeren of auto's zullen hem overrijden

Bijna elke dag tranen voor de doden

En morgen zal de enige troost zijn eigen steun zijn

Die gedoemd zijn tot hetzelfde lot

En dat gaat niet veranderen, want katten maken geen honden

De mens gaat door met het maken van zijn wet en herkadert elke drift

Op het geluid "KssKss": alle katten verbergen zich onder de frames van de "gives" Permanente druk en tegelijkertijd jaagt niemand echt op ze

De vacht van een zwerfkat waard

Maar als er elders niet genoeg ruimte is voor de rijken

Ze zullen komen, en daar zullen de katten het doelwit zijn van de verhuurders

Nieuwe bewoners willen schone straten

Het maakt niet uit of u een beroep moet doen op wetshandhaving

Erger nog als ze een stadion gaan bouwen

Graafmachines opgesteld om de buurt op te ruimen met hun vuile handen

Kijk naar het lot van honden in Rusland

Katten bestaan ​​misschien al heel lang, ze hebben altijd geleende tijd

Welkom bij Halfaouine

Waar het alleen zij zijn die niet de kans hebben om Bouguarnine te zien

De muren als horizon om gek van te worden

Je beoordeelt ze, maar het is al een wonder om vol te houden

Ik weet niet waarom ik je dit vertelde

Ik stop daar, het zijn maar katten...

Alleen zwerfkatten

Iedereen geeft er wat om, toch?

Halfaouine katten.

Tunis, Algiers, Bamako, Istanbul, Libreville, Kinshasa, Dakar en alles

districten van Frankrijk

Voor mijn autokerkhofhonden en mijn zwerfkatten

Vers door Nawel Ben Kraiem:

Degenen die 's nachts duidelijk zien, weten dat alle katten grijs zijn

Niet dik zijn, geen keuze hebben

Maar grijze katten 's nachts zijn katten op geleende tijd

Maar lachende katten

Ja katten die de waarde van het leven en de kleur van ondeugd begrijpen

Een verloren race die is gebouwd op dwalen

Het wordt oneindig, het duurt dag en nacht

Ze is alert, ja, ze is inventief

Sterkte aan degenen die het overleven

Katten die zingen of zeuren

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt