Apokalypsens Ängel - Sorhin
С переводом

Apokalypsens Ängel - Sorhin

Год
1999
Язык
`Zweeds`
Длительность
236640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Apokalypsens Ängel , artiest - Sorhin met vertaling

Tekst van het liedje " Apokalypsens Ängel "

Originele tekst met vertaling

Apokalypsens Ängel

Sorhin

Оригинальный текст

«Tidens horoskop förutsäger inte liv, utan död.

Bakom oss finns döden

Inom oss marscherar döden, framför oss kommer döden»

Livet är en enda lång vandring, mot vyer dit drömmar leder

Du Ängel som föll i mitt hjärta, om ändå dina vingar oss båda kunde bära

En dröm innanför en dröm, O herre Hinhåle bryt dessa seder

Själ och hjärta i kött förankrad, sorg och plåga djupt inom mig tära

Att älska är att försvagas, och att försvagas är som att domen tillmötesgå

Jag skickar er som får, som hjälplösa får in bland vargar

Livet är meningslöst, dag som natt, vår som sommar, höst och vinter likaså

Jag har inte kommit med fred, utan med stål, skimrande stål som sargar

Livet är en spegelbild af undergången själv, utan äkta känslor, utan riktig form

Du ängel som föll i mitt hjärta, min ängel med vingar sköra

Jag bär dödens huvud såväl inom som utom, som en symbol emot mänsklig norm

Önskar inget hellre än att du ut ur smärtans tempel oss kunde föra

Att vinna ett liv är som att mista sin stolthet, sitt sanna jag

Du följer moralens grunder som du så falskt är lärd

Men ack, den natt som komma skall, tar din sista dag

Jag har inte kommit med fred, utan med slutet, ett slut utan värld

Перевод песни

«De horoscoop van die tijd voorspelt niet het leven, maar de dood.

Achter ons is de dood

Binnenin ons de dodenmarsen, voor ons komt de dood»

Het leven is één lange wandeling, naar vergezichten waar dromen leiden

Jij engel die in mijn hart viel, als je vleugels ons nog allebei konden dragen

Een droom in een droom, o heer Hinhåle, doorbreek deze gebruiken

Ziel en hart in vlees verankerd, verdriet en kwelling diep in mij vreten weg

Liefhebben is verzwakken, en verzwakken is het oordeel tegemoet treden

Ik stuur je als schapen, als hulpeloze schapen te midden van wolven

Het leven is zinloos, dag als nacht, lente als zomer, herfst en winter gelijk

Ik ben niet gekomen met vrede, maar met staal, glinsterend staal als scherven

Het leven is een spiegelbeeld van het onheil zelf, zonder ware gevoelens, zonder ware vorm

Jij engel die in mijn hart viel, mijn engel met breekbare vleugels

Ik draag het doodshoofd zowel binnen als buiten, als symbool tegen de menselijke norm

Ik wens niets meer dan dat je ons uit de tempel van pijn zou kunnen leiden

Een leven winnen is als het verliezen van je trots, je ware zelf

Je volgt de basisprincipes van moraliteit die je zo valselijk is geleerd

Maar helaas, de nacht die komt, duurt je laatste dag

Ik ben niet gekomen met vrede, maar met het einde, een einde zonder wereld

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt