
Hieronder staat de songtekst van het nummer Путь , artiest - Sokolovsky met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sokolovsky
У ВСЕХ СВОИ ПУТИ, У ВСЕХ СВОИ ДОРОГИ,
Я НЕ ПЕТЛЯЛ ПО НИМ, Я НЕ БЫЛ ОДИНОКИМ,
КОМУ ТО АВТОБАН С ШИКАРНЫМИ МАШИНАМИ,
КОМУ-ТО УЗКАЯ ТРОПА, НО С ЧИСТЫМИ МОТИВАМИ
КАК В ДЕТСТВЕ ПОЖЕЛАЛ МНЕ ДЯДЯ
ПУТИ НЕ ЛЕГКОГО, ТРОПИНКУ УЗКУЮ, СКАЛУ ВЫСОКУЮ,
ЧТО Б МНОГО РАЗ УПАЛ, НО НА СКАЛУ ВЗОБРАЛСЯ,
ТОГДА МНЕ ЭТОТ ТОСТ НЕМНОГО ЧУДНЕНЬКИМ КАЗАЛСЯ…
КРОМЕ ЭТОЙ ТРОПИНКИ НЕ ОСТАЛОСЬ НИЧЕГО,
КАК МАНИЛИ АВТОБАНЫ, НЕ СОШЕЛ, И ХОРОШО,
И НЕ РАДИ КОГО-ТО ПО ТРОПЕ МНЕ ШАГАТЬ,
Я ХОЧУ ЖИЗНЬ ПОНЯТЬ, НЕ ХОЧУ ПРОИГРАТЬ…
СКОЛЬКО РАЗ МНЕ ЕЩЕ УПАСТЬ, ЧТО Б ПОПАСТЬ
В МИР ГДЕ ЛЕСТЬ И ОБМАН ПОПАДУТ В КАПКАН,
РАСТОПТАТЬ И ЗАБЫТЬ, СТЕНУ БИТЬ ГОЛОВОЙ
БЕЗ ПОЛЕЗНО, ЗАБИТЬ И В СЕБЕ НОСИТЬ…
В МИРЕ ГДЕ-ТО, ЧТО ДУМАЕШЬ НЕЛЬЗЯ ГОВОРИТЬ,
ЕСЛИ СКАЖЕШЬ — ДУРАК, ПРОМОЛЧИШЬ — УПЫРЬ,
Я НЕ ДУНКАН МАККЛАУД И НЕ БОГАТЫРЬ,
Я УВИДЕЛ СВОЙ ПУТЬ, Я НЮХНУЛ НОШАТЫРЬ…
КРОМЕ ЭТОЙ ТРОПИНКИ НЕ ОСТАЛОСЬ НИЧЕГО,
КАК МАНИЛИ АВТОБАНЫ, НЕ СОШЕЛ, И ХОРОШО,
И НЕ РАДИ КОГО-ТО ПО ТРОПЕ МНЕ ШАГАТЬ,
Я ХОЧУ ЖИЗНЬ ПОНЯТЬ, НЕ ХОЧУ ПРОИГРАТЬ…
IEDEREEN HEEFT ZIJN EIGEN MANIER, IEDEREEN HEEFT ZIJN EIGEN MANIER,
IK WIND ZE NIET, IK WAS NIET ALLEEN,
IEMAND IS AUTOBANE MET SCHITTERENDE AUTO'S,
IEMAND IS EEN SMALL PAD, MAAR MET PURE MOTIEVEN
ZOALS OOM MIJ WENSDE IN DE KINDERJAREN
DE WEG IS NIET GEMAKKELIJK, HET PAD IS SMALL, DE ROTS IS HOOG,
WAT JE VELE KEER VALT, MAAR OP DE ROTS BEKLIMT,
DAN WAS DEZE SMAAK EEN WEINIG PRACHTIG VOOR MIJ...
ER IS NIETS OVER DAN DIT PAD,
NET ALS DE AUTOBANE MANILI, kwam ik er niet uit, en goed,
EN NIET VOOR IEMAND DIE IK OP HET PAD LOOP,
IK WIL HET LEVEN BEGRIJPEN, IK WIL NIET VERLIEZEN...
HOEVEEL KEER MOET IK VALLEN?
NAAR DE WERELD WAAR VLEUGELS EN MISLEIDING IN EEN VAL ZULLEN VALLEN,
CRUSH EN VERGEET, SLAAT DE MUUR
ZONDER NUTTIG, IN JEZELF TE HEBBEN EN TE DRAGEN...
ERGENS IN DE WERELD DAT JE DENKT DAT JE NIET MOET ZEGGEN
ALS JE ZEGT - EEN DWAAS, MOET STIL ZIJN - EEN GEEST,
IK BEN GEEN DUNCAN MCCLEOUD EN IK BEN GEEN BOGATYR,
IK ZAG MIJN WEG, IK SNEEUWDE DE SNEEUW...
ER IS NIETS OVER DAN DIT PAD,
NET ALS DE AUTOBANE MANILI, kwam ik er niet uit, en goed,
EN NIET VOOR IEMAND DIE IK OP HET PAD LOOP,
IK WIL HET LEVEN BEGRIJPEN, IK WIL NIET VERLIEZEN...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt