Hieronder staat de songtekst van het nummer The Beatification and the Enigma of Katerina Witt , artiest - Social Unrest met vertaling
Originele tekst met vertaling
Social Unrest
The rain cleans hard on German stone, under German stars the wanderer roams:
my name’s Ishmael, a
boy among men- a boy’s got time.
I searched hearts and minds in cities lost in fear and imperma
nence- so lost in fear and impermanence, and realized transcendence.
So c’mon inside.
lives at least 1, 000 times, I finally think I know who I am inside:
my name’s Ishmael, a boy among
men- a boy’s got time.
You may sleep but who can dream in these cities so lost in fear and
impermanence 'cos my name’s Ishmael a boy among men- a boy’s got time.
So c’mon inside.
De regen maakt hard schoon op Duitse steen, onder Duitse sterren dwaalt de zwerver:
mijn naam is Ismaël, a
jongen onder mannen - een jongen heeft tijd.
Ik doorzocht harten en geesten in steden verloren in angst en imperma
nence - zo verloren in angst en vergankelijkheid, en gerealiseerde transcendentie.
Dus kom binnen.
leeft minstens 1000 keer, ik denk eindelijk dat ik weet wie ik vanbinnen ben:
mijn naam is Ishmael, een jongen onder
mannen - een jongen heeft tijd.
Je mag slapen, maar wie kan dromen in deze steden zo verloren in angst en
vergankelijkheid, want mijn naam is Ismaël, een jongen onder de mannen, een jongen heeft tijd.
Dus kom binnen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt