
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ombrelloni , artiest - Simone Cristicchi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Simone Cristicchi
Sto pensando seriamente a una canzone per l’estate
Maledettamente stupida da farsi canticchiare, orecchiabile,
dal sapor di asciugamano, col calor latino e con un ritmo sudamericano…
sto pensando a quanti soldi potrei farci veramente,
diventasse la canzone dell’estate per la gente,
discoteche di Riccione, dentro ai ristoranti
dalle radio nazionali e nei villaggi di vacanze…
L’ombrellone te lo ficco nel culo
E il gelato te lo spiaccico in faccia,
questa sabbia te la tiro negli occhi
e poi ti prendo a calci lungo la spiaggia,
con la sdraio ti ci spezzo la schiena
e ci piscio sulla tua abbronzatura,
ora ingurgita la crema solare,
prima che ti affoghi in questo schifo di mare…
Sto pensando seriamente di scapparmene in montagna,
la mia musica sar soltanto un asino che raglia,
nella pace dei sensi, praticando un po’di yoga,
scoprirІ la vera essenza che si cela in ogni cosa.
Ripenso a questo pezzo e ad un balletto da abbinare,
quattro passi, due tre mosse, anche un orso le sa fare
tutti quanti poi si sentiranno pi№ felici
solo un po’pi№ stronzi, ma lontani ormai dai loro uffici…
L’ombrellone te lo ficco nel culo
E il gelato te lo spiaccico in faccia,
questa sabbia te la tiro negli occhi
e poi ti prendo a calci lungo la spiaggia,
con la sdraio ti ci spezzo la schiena
e ci piscio sulla tua abbronzatura,
ora ingurgita la crema solare,
mentre ascolti la mia canzone per l’estate…
Thanks to
Ik ben serieus aan het nadenken over een liedje voor de zomer
Verdomd dom om te neuriën, pakkend,
met de smaak van een handdoek, met Latijnse hitte en een Zuid-Amerikaans ritme...
Ik denk aan hoeveel geld ik echt zou kunnen verdienen,
werd het zomerlied voor de mensen,
disco's in Riccione, in de restaurants
op nationale radio's en in vakantiedorpen ...
Ik steek de paraplu in je kont
En ik sla het ijs in je gezicht,
Ik gooi dit zand in je ogen
en dan schop ik je langs het strand,
met de ligstoel breek ik je rug
en pis op je kleurtje
slik nu de zonnebrandcrème door,
voordat je verdrinkt in deze rotzooi van de zee...
Ik denk er serieus over om naar de bergen te vluchten,
mijn muziek zal slechts een balkende ezel zijn,
in de gemoedsrust, een beetje yoga beoefenen,
Ik zal de ware essentie ontdekken die in alles verborgen zit.
Ik denk terug aan dit stuk en een ballet bijpassend,
vier stappen, twee drie bewegingen, zelfs een beer kan ze
dan zal iedereen zich gelukkiger voelen
gewoon een beetje meer klootzakken, maar ver van hun kantoren nu ...
Ik steek de paraplu in je kont
En ik sla het ijs in je gezicht,
Ik gooi dit zand in je ogen
en dan schop ik je langs het strand,
met de ligstoel breek ik je rug
en pis op je kleurtje
slik nu de zonnebrandcrème door,
terwijl je luistert naar mijn lied voor de zomer ...
Dankzij
Luigi Mariano, Simone Cristicchi • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt