
Hieronder staat de songtekst van het nummer Sincero , artiest - Shotta met vertaling
Originele tekst met vertaling
Shotta
Nació mi hijo, yo lloraba más que él,
Cuando en el parto se mezclaron el dolor el pánico, el placer.
Lo vi salir como un reflejo de mí mismo
Nada comparable en este mundo, eso es lo más bonito.
Es como un sueño perfecto hecho realidad,
Miro los ojos de mi niño y se me van todos los males y más.
Ya lo entenderás yo compito conmigo mismo,
La misión es no fallarme y no fallar a los míos.
En el camino millones de ilusiones en el borde
La vida es un freestyle no entiendo de calculadoras brother.
Me enamore de algunos ojos, unas cuantas bocas
Alguna que otra lengua pero de muy pocos corazones.
Infinito peso, siento por esto y esa es la clave.
Un buen padre vale más que 100 maestros.
El fin de la vida no es competir a toda costa,
Es conseguir que tu familia de ti, se sienta orgullosa.
Es un legado, estuve dentro de ti adivinando tanto,
Por eso se casi cuándo me estás pensando.
Majaderico y sincero y no me pienso frenar,
Como los besos que se dan sin pensar.
Qué maravilla cuando todo fluye,
Cuando la vergüenza a huye y el placer la sustituye.
Mas risa menos estrés, más vivir menos pensar,
Más placer menos sufrir, todo tiene su final, Flowesía.
Qué maravilla cuando todo fluye,
Cuando la vergüenza a huye y el placer la sustituye.
Mas risa menos estrés, más vivir menos pensar,
Más placer menos sufrir, todo tiene su final, Flowesía.
Mijn zoon werd geboren, ik huilde meer dan hij,
Toen pijn, paniek en plezier zich vermengden tijdens de bevalling.
Ik zag het vertrekken als een weerspiegeling van mezelf
Niets vergelijkbaars in deze wereld, dat is het mooiste wat er is.
Het is alsof een perfecte droom uitkomt,
Ik kijk in de ogen van mijn kind en al het kwaad verdwijnt en meer.
Je zult begrijpen, ik concurreer met mezelf
De missie is om mij niet in de steek te laten en de mijne niet in de steek te laten.
Onderweg miljoenen illusies op het randje
Het leven is een vrije slag. Ik begrijp broer rekenmachines niet.
Ik werd verliefd op een paar ogen, een paar monden
Een andere taal maar heel weinig harten.
Oneindig gewicht, ik voel hiervoor en dat is de sleutel.
Een goede vader is meer waard dan 100 leraren.
Het einde van het leven is niet ten koste van alles concurreren,
Het zorgt ervoor dat je familie trots op je is.
Het is een erfenis, ik zat in je zo veel te raden,
Daarom weet ik bijna wanneer je aan me denkt.
Majaderico en oprecht en ik ga niet stoppen,
Zoals de kusjes die gegeven worden zonder erbij na te denken.
Hoe heerlijk als alles stroomt,
Wanneer schaamte vlucht en plezier ervoor in de plaats komt.
Meer lachen, minder stress, meer leven, minder denken,
Meer plezier minder lijden, aan alles komt een einde, Flowesía.
Hoe heerlijk als alles stroomt,
Wanneer schaamte vlucht en plezier ervoor in de plaats komt.
Meer lachen, minder stress, meer leven, minder denken,
Meer plezier minder lijden, aan alles komt een einde, Flowesía.
Chacho Brodas, Tote King, Shotta • 2007
Sólo Los Solo, Shotta • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt