Hieronder staat de songtekst van het nummer Modara , artiest - Shahram Shokoohi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Shahram Shokoohi
بیا با من مدارا کن که من مجنونم و مستم
اگر از عاشقی پرسی بدان دلتنگ آن هستم
بیا با من مدارا کن که دل غمگین و جان خستم
اگر از درد من پرسی بدان لب را فرو بستم
بیا از غم شکایت کن که من همدرد تو هستم
بیا شکوه از دل کن که من نازک دلی خستم
جدایی را حکایت کن که من زخمی آن هستم
اگر از زخم دل پرسی برایش مرحمی بستم
مجنونم و مستم به پای تو نشستم
آخر ز بدی هات بی چاره شکستم
مجنونم و مستم به پای تو نشستم
آخر ز بدی هات بی چاره شکستم
برو راه وفا آموز که من بار سفر بستم
دگر اینجا نمیمانم رهایی از وفا جستم
برو عشق از خدا آموز که من دل را بر او بستم
نمیخواهم تو را دیگر بدان از دام تو رستم
مجنونم و مستم به پای تو نشستم
آخر ز بدی هات بی چاره شکستم
مجنونم و دل را به چشمان تو بستم
هشیار شدم آخر از دام تو رستم
مجنونم و مستم
عاشقم و خستم
Kom met me mee dat ik gek en dronken ben
Als je het aan een minnaar vraagt, mis ik het
Kom met me mee dat ik verdrietig en moe ben
Als je me naar mijn pijn vraagt, zal ik mijn lippen sluiten
Kom en klaag over verdriet dat ik met je meeleef
Kom en wees trots dat ik het zat ben om dun te zijn
Vertel de scheiding dat ik gewond ben
Als ik medelijden met hem krijg vanuit een gewond hart
Ik ben gek en dronken, ik zat aan je voeten
Uiteindelijk was ik hulpeloos vanwege jouw kwaad
Ik ben gek en dronken, ik zat aan je voeten
Uiteindelijk was ik hulpeloos vanwege jouw kwaad
Ga op het pad van vervulling dat ik de reis heb afgesloten
Ik zal hier niet meer blijven, ik zocht bevrijding van trouw
Ga liefde van God dat ik mijn hart voor hem sluit
Ik wil je niet meer kennen
Ik ben gek en dronken, ik zat aan je voeten
Uiteindelijk was ik hulpeloos vanwege jouw kwaad
Ik ben gek en sluit mijn hart voor je ogen
Ik werd wakker aan het einde van je val
Ik ben gek en dronken
Ik hou van en ik ben moe
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt