Hieronder staat de songtekst van het nummer Sabaha Kadar Budur , artiest - Selçuk Balcı met vertaling
Originele tekst met vertaling
Selçuk Balcı
Gittim düğün evine
Çal dediler kemençe
Horon oynayacağuk
Hem sabah hem da gece
İki katlı tahta ev
Vurdukça sallaniyi
Evun küçük uşağı
Dedi ev yanlaniyi
Alamancı enişte
Kemençe çalduriyi
Çatıda mavizerli
Kiremit kalduriyi
Böyle düğün olur mu
İki bayram arası
Hem der hem horon eder
Bu köyün fukarası
İndik evin önüne
Arka tarafı sudur
Oynayalım uşaklar
Sabaha kadar budur
Enişte yeni yetme
Durur atın başına
Telli duvaklı gelin
Sanki anam yaşina
Bir çaldı bir söyledi
İşmar istedi canım
Gelinin evindeki
Pek alımlı bir hanım
Biz ha boyle horoni
Her zaman vuriyiruk
Bu kızların yanına
Ne güne duriyiruk
Benim kimi laflarım
Kime ne dokuniyi
Kızdırdım enişteyi
Yüzünden okuniyi
Darlattım enişteyi
Yüzünden okuniyi
Dedi dolanıp durma
Ablamın peşine
Şimdi nallarımseni
Yürü kendi işine
Akşamın alacası
Çevuriyi ayaza
Korkudan suratımın
Rengi döndü beyaza
Kız dedi sofra hazır
Yiyelim iki kaşuk
Bırak kemençeciyi
Sadece arkadaşuk
Derin bir nefes aldım
Ama hiç gülmeyirum
Kurtardı hayatımı
Adını bilmeyirum
Dolu olan almadı
Boşa koydum dolmadı
Habu dediklerimin
Hiç birisi olmadı
Baktım uyku tutmayi
Oturdum iki gece
Bir hikaye uydurdum
Ne edeyim emice
Ik ging naar het trouwhuis
Ze zeiden speel de kemençe
we zullen horon spelen
Zowel ochtend als avond
houten huis met twee verdiepingen
zwaaien als je slaat
kleine dienaar van het huis
Zei dat het huis verkeerd was?
oom Alamanci
Kemençe rangduri
Blauw op het dak
Tegellift
Is er zo'n bruiloft?
tussen twee feestdagen
Zowel zeg als hoeron
De armen van dit dorp
We landden voor het huis
De achterkant is water
Laten we butler spelen
Dat is het tot de ochtend
oom nieuweling
Hij staat bij het hoofd van het paard
Bruid met draadsluier
Alsof mijn moeder oud is
één belde en één zei
Ismar wilde mijn liefste
bij de bruid thuis
Een zeer charmante dame
We ha boyle horoni
We slaan altijd
naast deze meisjes
Op welke dag stoppen we?
zoals mijn woorden
Wie raak je aan?
Ik heb de zwager boos gemaakt
lees van je gezicht
Ik sloeg mijn zwager
lees van je gezicht
Zei niet rondhangen
na mijn zus
nu geef ik je een duw
ga over je eigen zaken
schemering
Schrijf de vertaling
Mijn gezicht met angst
Kleur werd wit
Het meisje zei dat de tafel klaar is
Laten we twee lepels eten
Laat de violist los
we zijn gewoon vrienden
Ik haalde diep adem
Maar ik lach nooit
mijn leven gered
ik weet je naam niet
De volledige niet ontvangen
Ik heb het verspild, het is niet vol
Habu wat ik zei
niemand is geweest
Ik keek naar slaap
Ik heb twee nachten gezeten
Ik heb een verhaal verzonnen
wat kan ik doen emic
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt