Hieronder staat de songtekst van het nummer Цвет желаний , artiest - Sasha Holiday met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sasha Holiday
Изменяю цвет желаний.
Я рисую наше счастье!
И чёрно-белые сомнения превращаю в ярко-синий.
Это небо, в нём так много светит звёзд,
Им нравится смотреть на нас!
Припев:
А на одном касании с судьбой, разукрашу я твою любовь!
И пурпурной птицей на заре улечу я прямо к Солнцу.
И пусть печали — безнадёжный цвет исчезает от моих лучей.
Я пурпурной птицей на заре улетаю прямо к Солнцу.
Мне нужна свобода ветра, чтобы не жалеть о прошлом.
И жизнь прилодит много красок.
Цвет любимый — ярко-синий.
Это небо, в нём так много светит звёзд,
Им нравится смотреть на нас!
Припев:
А на одном касании с судьбой, разукрашу я твою любовь!
И пурпурной птицей на заре улечу я прямо к Солнцу.
И пусть печали — безнадёжный цвет исчезает от моих лучей.
Я пурпурной птицей на заре улетаю прямо к Солнцу.
Улетаю
Прямо к Солнцу.
На одном касании с судьбой, разукрашу я твою любовь!
И пурпурной птицей на заре улечу я прямо к Солнцу.
И пусть печали — безнадёжный цвет исчезает от моих лучей.
Я пурпурной птицей на заре улетаю прямо к Солнцу.
Улетаю прямо к Солнцу.
Улетаю прямо к Солнцу.
Режиссер Taito Kawata.
Автор слов: Стюф Л.
Правообладатель Первое Музыкальное Издательство.
Февраль, 2016.
Ik verander de kleur van verlangens.
Ik teken ons geluk!
En ik verander zwart-wit twijfels in helder blauw.
Dit is de lucht, er schijnen zoveel sterren in,
Ze kijken graag naar ons!
Refrein:
En met één aanraking met het lot, zal ik je liefde versieren!
En als een paarse vogel bij het ochtendgloren vlieg ik rechtstreeks naar de zon.
En laat verdriet - een hopeloze kleur uit mijn stralen verdwijnen.
Als een paarse vogel bij het ochtendgloren vlieg ik rechtstreeks naar de zon.
Ik heb de vrijheid van de wind nodig om geen spijt te hebben van het verleden.
En het leven zal veel kleuren toevoegen.
Favoriete kleur is helderblauw.
Dit is de lucht, er schijnen zoveel sterren in,
Ze kijken graag naar ons!
Refrein:
En met één aanraking met het lot, zal ik je liefde versieren!
En als een paarse vogel bij het ochtendgloren vlieg ik rechtstreeks naar de zon.
En laat verdriet - een hopeloze kleur uit mijn stralen verdwijnen.
Als een paarse vogel bij het ochtendgloren vlieg ik rechtstreeks naar de zon.
Ik zal nu vliegen
Rechtstreeks naar de zon.
Met één aanraking met het lot, zal ik je liefde versieren!
En als een paarse vogel bij het ochtendgloren vlieg ik rechtstreeks naar de zon.
En laat verdriet - een hopeloze kleur uit mijn stralen verdwijnen.
Als een paarse vogel bij het ochtendgloren vlieg ik rechtstreeks naar de zon.
Ik vlieg rechtstreeks naar de zon.
Ik vlieg rechtstreeks naar de zon.
Geregisseerd door Taito Kawata.
Tekstschrijver: Stuff L.
Auteursrechthouder First Musical Publishing House.
februari 2016.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt