Hieronder staat de songtekst van het nummer Bebin Karato , artiest - Sami Beigi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sami Beigi
گفتی که با منی تا آخره دنیا // منو تو هستیمو روزای زیبا
گفتی که عشق تو مثل بقیه نیست // گفتی، اما چرا
گفتی که زندگی مال ما عاشقاس // دنیا توی دست ما دو تاس
من که خوندم، همه حرفاتو // حالا ببین کاراتو
حالا ببین ببین کاراتو // ببین ببین ببین کاراتو
حالا ببین ببین کاراتو // ببین ببین ببین کاراتو
دو تا لش روی هم، شب روی تخت // صبح بعد جنگ جای چنگ روی من
باهم خوب بودیم ما دو تا وُ روول میپیچیدیموُ // با هم میکشیدیم مثل مغزای هنگ
گفتیم اون که بلده تن به آب میده // مهم چی دنیا واس ما خواب دیده
روزا پیِ جویدنهِ عملهِ ترک // با این که میدونستیم یکیمون شب به فاک میده
بهت یاد دادم ببینی ، اخماتو بچینی // خستهِ شی بشینی ، جَم با تو یکی نیست
همه دوُرمون یه سِری لاشخورن // اگه یه روز نبودم چجوری حَقِتوُ بگیری
نَبضِ من رو زمینِ گرم میزنهِ // همه پُرن مِثل توُ تو زمینِ شهرُ
دوُرم میپلکن شبوُ روزا پَ غَمی نی // بپیج آشغالِ فروردینی
هنوز روزا بوی خوب میده دوُرم // لاشیا که میدَنوُ این ناشیا که فوُرَن
کردن با من همیشه نمیشم با کسی چفت // همشونم میگن من از جای دیگه پُرام
پُرم یا که خالی بزار بمونه بعد, آآ // دونه دونه میان بدونِ حرف, بام
دیگه روزام مثلِ قبلاً شَبیه نیست // جا توُ شَبا میخوان حتی دوستای قدیمیت
یه روزی برای داشتن من // چشاتو روی همه چی بستی
گفتم این رابطه آسون نیست // پرسیدم هستی ؟، گفتی هستی
همه ی راهو اومدم باتو // هر چی که خواستی من همون بودم
من که می خواستم پیر بشم با تو // حالا ببین کاراتو
حالا ببین ببین کاراتو // ببین ببین ببین کاراتو
حالا ببین ببین کاراتو // ببین ببین ببین کاراتو
تن به تن رفتیم بی فکرِ برگشتن // از تو کی نزدیکتر بوده با من
حالا این همه فاصله تا تو // خودت ببین کاراتو
حالا ببین ببین کاراتو // ببین ببین ببین کاراتو
حالا ببین ببین کاراتو // ببین ببین ببین کاراتو
گفتی که با منی تا آخره دنیا
Je zei dat je bij me bent tot het einde van de wereld // Ik ben jou en mooie dagen
Je zei dat je liefde niet is zoals de anderen // Je zei, maar waarom
Je zei dat ons leven verliefd is // De wereld is twee dobbelstenen in onze handen
Als ik lees, al je woorden // Kijk nu naar Karato
Kijk nu, zie karate // kijk, zie karate
Kijk nu, zie karate // kijk, zie karate
Twee lijken op elkaar, nacht op bed // De volgende ochtend greep de oorlog mij
We waren goed samen, we draaiden twee rollen // we trokken samen als een regimentsbrein
We zeiden dat hij die weet hoe hij moet toegeven aan water // Wat belangrijk is, is dat de wereld voor ons heeft gedroomd
Rosa volgt het kauwen van de Turkse bemanning // Ook al wisten we dat ze op een avond zou neuken
Ik heb je geleerd te kijken, je hoofd te schudden // dingen beu te zijn, Jam is niet één met jou
Overal om ons heen is een reeks aaseters // Als ik niet op een dag was, hoe zou u dan uw rechten krijgen?
Mijn hartslag raakt de warme grond // Iedereen is vol van jou in het land van de stad
دورم میپلکن شبوُ روزا پَ غَمی نی // بپیج اشگاهِ فروردینی
Rosa ruikt nog steeds lekker om mij heen // Lashia wie weet dit
Ik ga niet altijd met iemand om // Ze zeggen allemaal dat ik ergens anders vol zit
Ik ben dan vol of leeg, aa // duinduin tussen geen woorden, dak
Rosam is niet meer zoals vroeger // Zelfs je oude vrienden zingen hier 's nachts
Op een dag om mij te hebben // Sluit je ogen voor alles
Ik zei dat deze relatie niet gemakkelijk is // Ik vroeg: "Ben je?"
Ik kwam helemaal, Batu // Ik was wat je wilde dat ik was
Ik wilde oud met je worden // Kijk nu naar Karato
Kijk nu, zie karate // kijk, zie karate
Kijk nu, zie karate // kijk, zie karate
We gingen hand in hand zonder na te denken over terugkeer // Wie stond er dichter bij mij dan jij
Nu al deze afstand tot jou // Overtuig jezelf Karato
Kijk nu, zie karate // kijk, zie karate
Kijk nu, zie karate // kijk, zie karate
Je zei dat met mij tot het einde van de wereld
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt