There Is a Traven in the Town - Rudy Vallee
С переводом

There Is a Traven in the Town - Rudy Vallee

  • Jaar van uitgave: 2015
  • Taal: Engels
  • Duur: 2:40

Hieronder staat de songtekst van het nummer There Is a Traven in the Town , artiest - Rudy Vallee met vertaling

Tekst van het liedje " There Is a Traven in the Town "

Originele tekst met vertaling

There Is a Traven in the Town

Rudy Vallee

Оригинальный текст

There is a tavern in the town, in the town,

And there my dear love sits him down, sits him down,

And drinks his wine 'mid laughter free,

And never, never thinks of me.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

He left me for a damsel dark, damsel dark,

Each Friday night they used to spark, used to spark,

And now my love, once true to me,

Takes that dark damsel on his knee.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

Oh!

dig my grave both wide and deep, wide and deep,

Put tombstones at my head and feet, head and feet,

And on my breast carve a turtle dove

To signify I died of love.

Fare thee well, for I must leave thee,

Do not let the parting grieve thee,

And remember that the best of friends must part, must part

Adieu, adieu, kind friends adieu, adieu, adieu,

I can no longer stay with you, stay with you,

I’ll hang my harp on a weeping willow tree,

And may the world go well with thee.

Перевод песни

Er is een taverne in de stad, in de stad,

En daar mijn lieve liefde zet hem neer, zet hem neer,

En drinkt zijn wijn 'midden van het lachen vrij,

En denkt nooit, nooit aan mij.

Het ga je goed, want ik moet je verlaten,

Laat het afscheid u niet treuren,

En onthoud dat de beste vrienden moeten scheiden, moeten scheiden

Adieu, adieu, vriendelijke vrienden adieu, adieu, adieu,

Ik kan niet langer bij je blijven, bij je blijven,

Ik hang mijn harp aan een treurwilg,

En moge de wereld goed met u gaan.

Hij verliet me voor een jonkvrouw donker, jonkvrouw donker,

Elke vrijdagavond vonkten ze, vonken ze,

En nu mijn liefde, ooit trouw aan mij,

Neemt die donkere jonkvrouw op zijn knie.

Het ga je goed, want ik moet je verlaten,

Laat het afscheid u niet treuren,

En onthoud dat de beste vrienden moeten scheiden, moeten scheiden

Adieu, adieu, vriendelijke vrienden adieu, adieu, adieu,

Ik kan niet langer bij je blijven, bij je blijven,

Ik hang mijn harp aan een treurwilg,

En moge de wereld goed met u gaan.

Oh!

graaf mijn graf zowel breed als diep, breed en diep,

Zet grafstenen aan mijn hoofd en voeten, hoofd en voeten,

En op mijn borst een schildpadduif kerven

Om aan te geven dat ik van liefde stierf.

Het ga je goed, want ik moet je verlaten,

Laat het afscheid u niet treuren,

En onthoud dat de beste vrienden moeten scheiden, moeten scheiden

Adieu, adieu, vriendelijke vrienden adieu, adieu, adieu,

Ik kan niet langer bij je blijven, bij je blijven,

Ik hang mijn harp aan een treurwilg,

En moge de wereld goed met u gaan.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt