Две женщины - Роксана Бабаян
С переводом

Две женщины - Роксана Бабаян

Альбом
Роксана
Год
2016
Язык
`Russisch`
Длительность
298440

Hieronder staat de songtekst van het nummer Две женщины , artiest - Роксана Бабаян met vertaling

Tekst van het liedje " Две женщины "

Originele tekst met vertaling

Две женщины

Роксана Бабаян

Оригинальный текст

Дома твоего простой уют.

Дома, где любви высокой ждут.

В плед закутываясь зябко,

Рада мне всегда хозяйка,

Если забегу на 5 минут.

В доме этом — книжек этажи.

Кто из нас счастливее, скажи?

Ты ли — книжница святая,

Я ли — женщина земная?

Кто из нас счастливее, скажи?

ПРИПЕВ:

Две женщины сидели у огня.

Одна была похожа на меня.

Другая — просто вылитая ты…

Две женщины сидели у черты.

А там, за тем пределом, за чертой,

Любви кружился призрак золотой.

Я любовь искала на Земле.

Много раз ступала по золе…

Я нашла ее и, вроде,

Хорошо мне в несвободе,

В нежной и протяжной кабале.

Ты всю жизнь витала в облаках,

Вот уже сединки на висках…

Отчего — никто не знает,

До сих пор не угасает

Отблеск золотой в твоих глазах?!

ПРИПЕВ:

Две женщины сидели у огня.

Одна была похожа на меня,

Другая — просто вылитая ты…

Две женщины сидели у черты.

А там, за тем пределом, за чертой,

Любви кружился призрак золотой…

Перевод песни

Uw huis is eenvoudig comfort.

Huizen waar veel liefde wordt verwacht.

Koud in een deken gewikkeld,

De gastvrouw is altijd blij voor mij,

Als ik 5 minuten ren.

In dit huis zijn verdiepingen met boeken.

Wie van ons is gelukkiger, vertel eens?

Ben jij een heilige schrijver?

Ben ik een aardse vrouw?

Wie van ons is gelukkiger, vertel eens?

REFREIN:

Bij het vuur zaten twee vrouwen.

Een leek op mij.

De ander is slechts het evenbeeld van jou...

Bij de rij zaten twee vrouwen.

En daar, voorbij die grens, voorbij de lijn,

Liefde wervelde gouden geest.

Ik was op zoek naar liefde op aarde.

Vele malen stapte ik op de as ...

Ik vond haar en, zoals,

Het is goed voor mij in onvrijheid,

In tedere en aanhoudende slavernij.

Je bent je hele leven in de wolken geweest,

Hier zijn de grijze haren bij de slapen...

Waarom - niemand weet het

Vervaagt nog steeds niet

Weerspiegeling van goud in je ogen?!

REFREIN:

Bij het vuur zaten twee vrouwen.

Een leek op mij

De ander is slechts het evenbeeld van jou...

Bij de rij zaten twee vrouwen.

En daar, voorbij die grens, voorbij de lijn,

Liefde wervelde gouden geest ...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt