Hieronder staat de songtekst van het nummer Move Me , artiest - Rod Stewart met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rod Stewart
It’s obvious darlin'
You’ve become allergic to me
Are my trousers too wide?
Do I drink and get mean?
Is my demeanor that embarrassing?
Are my jokes obsolete?
Or is it my sweat that’s no longer sweet?
I work hard in the factory
To keep you in luxury
To which you’ve grown accustomed and you love
Lately you don’t light my fuse
Is my fan belt coming loose?
Punch me in the Bible baby please
Move me, move me, move me when I’m home
Why don’t you move me, move me?
Move me when I’m home
Sometimes, baby, I awake in the night
I reach out to touch you
But I’m scared you might bite
A little emotion wouldn’t be out of place
Wake up and love me put a smile on my face
Otis Redding said it best, «Try a little tenderness»
Aretha wanted more «respect»
Give me just a little touch
That ain’t really asking much
Your dog gets more attention than I do
Move me, move me, move me when I’m home
Come on and move me, move me, move me when I’m home
Sometimes I wonder if you’ll miss me at all
Emotionally independent, as hard as a wall
You’re so wrapped up in your own little world
Your old time religion is your lunch with the girls
When I’m standing next to you even in a crowd
I might as well be on another planet
Tell me what I’ve done to you to justify this ridicule
If it’s over why don’t we forget it?
Move me, soothe me, move me, rock me
Move me when I’m home
Why don’t you move me, love me, move me, rock me?
Move me when I’m home
Why don’t you rock me, move me, love me, soothe me?
Move me when I’m home
Why don’t you rock me, rock me, move me, soothe me?
Soothe me when I’m home
Het is duidelijk schat
Je bent allergisch voor mij geworden
Is mijn broek te wijd?
Drink ik en word ik gemeen?
Is mijn houding zo gênant?
Zijn mijn grappen achterhaald?
Of is het mijn zweet dat niet langer zoet is?
Ik werk hard in de fabriek
Om je in luxe te houden
Waar je aan gewend bent geraakt en waar je van houdt
De laatste tijd steek je mijn lont niet aan
Komt mijn ventilatorriem los?
Sla me in de Bijbel schat alsjeblieft
Verplaats me, verplaats me, verplaats me wanneer ik thuis ben
Waarom verplaats je me niet, verplaats me?
Verplaats me als ik thuis ben
Soms, schat, word ik 's nachts wakker
Ik neem contact met je op om je aan te raken
Maar ik ben bang dat je zou bijten
Een beetje emotie zou niet misstaan
Word wakker en hou van me, tover een glimlach op mijn gezicht
Otis Redding zei het het beste: "Probeer een beetje tederheid"
Aretha wilde meer «respect»
Geef me een klein tikje
Dat is niet echt veel gevraagd
Je hond krijgt meer aandacht dan ik
Verplaats me, verplaats me, verplaats me wanneer ik thuis ben
Kom op en verplaats me, verplaats me, verplaats me wanneer ik thuis ben
Soms vraag ik me af of je me überhaupt gaat missen
Emotioneel onafhankelijk, zo hard als een muur
Je bent zo opgesloten in je eigen kleine wereld
Je oude religie is je lunch met de meisjes
Als ik naast je sta, zelfs in een menigte
Ik kan net zo goed op een andere planeet zijn
Vertel me wat ik je heb aangedaan om deze spot te rechtvaardigen
Als het voorbij is, waarom vergeten we het dan niet?
Beweeg me, kalmeer me, beweeg me, rock me
Verplaats me als ik thuis ben
Waarom beweeg je me niet, hou van me, beweeg me, wieg me?
Verplaats me als ik thuis ben
Waarom wieg je me niet, beweeg me, hou van me, kalmeer me?
Verplaats me als ik thuis ben
Waarom wieg je me niet, wieg me, beweeg me, kalmeer me?
Kalmeer me als ik thuis ben
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt