Hieronder staat de songtekst van het nummer Kill a Celebrity , artiest - Ramallah met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ramallah
I’d love to detonate a car bomb at the doors of your precious MTV
And put some sarin gas in the central A.C. at the V.M.A.s
And watch those beautiful faces turn ashen gray
(God will forgive me)
There is no turning back
Oh, sweet release
Beauty is the god of our times
And celebrity is our most noble virtue
The opiate that keeps the zombies blind and in line
And hypnotized in worship of the pantheon of sex and shine
(But now I’ve seen the light)
It’s time to light the fuse
Violence is better than the cult of silence
In which the open-eyed hide (into the abyss)
I refuse to suck at the tit of distraction
And I refuse to worship the human face
Oh, if I can do this noble thing
Then I’ll die laughing
Kill a celebrity
In the name of (love)
Kill a celebrity
And you will find that you can strike down a god
Hey, kid if you’re under 18 you’ll probably get off easy
So feel free to blame it on me
Hey, kid just remember if you blame it on me
I’ll take the heat and you can plead insanity
Oh, if we can do this thing
Then we can jump on the grave pile laughing
Kill a celebrity
In the name of (love)
Kill a celebrity
And you will find that you can strike down a god
Kill a celebrity
In the name of
In the name of
In the name of
(Silence) Silence
Put a brand new price on fame
And put a new price on your worshiped name
And some acid in your beautiful face
Kill a celebrity (God help me)
In the name of (God help me)
Kill a celebrity
And you will find that you can strike down a god
I’d love to detonate a car bomb at the doors of your precious MTV
And put some sarin gas in the central A.C. at the V.M.A.'s
And watch those beautiful faces turn ashen gray
Ik zou graag een autobom laten ontploffen voor de deuren van je kostbare MTV
En doe wat saringas in de centrale A.C. bij de V.M.A.s
En kijk hoe die mooie gezichten asgrauw worden
(God zal me vergeven)
Er is geen weg terug
Oh, lieve release
Schoonheid is de god van onze tijd
En beroemdheid is onze meest nobele deugd
Het opiaat dat de zombies blind en in het gareel houdt
En gehypnotiseerd in aanbidding van het pantheon van seks en glans
(Maar nu heb ik het licht gezien)
Het is tijd om de lont aan te steken
Geweld is beter dan de cultus van de stilte
Waarin de open ogen zich verbergen (in de afgrond)
Ik weiger te zuigen op de tiet van afleiding
En ik weiger het menselijke gezicht te aanbidden
Oh, als ik dit nobele ding kan doen
Dan sterf ik van het lachen
Dood een beroemdheid
In de naam van (liefde)
Dood een beroemdheid
En je zult ontdekken dat je een god kunt neerslaan
Hé, jongen, als je nog geen 18 bent, kom je er waarschijnlijk gemakkelijk vanaf
Dus voel je vrij om mij de schuld te geven
Hé, kind, onthoud dat als je het mij kwalijk neemt
Ik neem de hitte en je kunt krankzinnigheid bepleiten
Oh, als we dit kunnen doen
Dan kunnen we lachend op de grafstapel springen
Dood een beroemdheid
In de naam van (liefde)
Dood een beroemdheid
En je zult ontdekken dat je een god kunt neerslaan
Dood een beroemdheid
In de naam van
In de naam van
In de naam van
(Stilte) Stilte
Zet een gloednieuwe prijs op roem
En zet een nieuwe prijs op je aanbeden naam
En wat zuur in je mooie gezicht
Dood een beroemdheid (God help me)
In de naam van (God help me)
Dood een beroemdheid
En je zult ontdekken dat je een god kunt neerslaan
Ik zou graag een autobom laten ontploffen voor de deuren van je kostbare MTV
En doe wat sarin-gas in de centrale A.C. bij de VMA's
En kijk hoe die mooie gezichten asgrauw worden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt