Kill a Celebrity - Ramallah
С переводом

Kill a Celebrity - Ramallah

Год
2005
Язык
`Engels`
Длительность
176300

Hieronder staat de songtekst van het nummer Kill a Celebrity , artiest - Ramallah met vertaling

Tekst van het liedje " Kill a Celebrity "

Originele tekst met vertaling

Kill a Celebrity

Ramallah

Оригинальный текст

I’d love to detonate a car bomb at the doors of your precious MTV

And put some sarin gas in the central A.C. at the V.M.A.s

And watch those beautiful faces turn ashen gray

(God will forgive me)

There is no turning back

Oh, sweet release

Beauty is the god of our times

And celebrity is our most noble virtue

The opiate that keeps the zombies blind and in line

And hypnotized in worship of the pantheon of sex and shine

(But now I’ve seen the light)

It’s time to light the fuse

Violence is better than the cult of silence

In which the open-eyed hide (into the abyss)

I refuse to suck at the tit of distraction

And I refuse to worship the human face

Oh, if I can do this noble thing

Then I’ll die laughing

Kill a celebrity

In the name of (love)

Kill a celebrity

And you will find that you can strike down a god

Hey, kid if you’re under 18 you’ll probably get off easy

So feel free to blame it on me

Hey, kid just remember if you blame it on me

I’ll take the heat and you can plead insanity

Oh, if we can do this thing

Then we can jump on the grave pile laughing

Kill a celebrity

In the name of (love)

Kill a celebrity

And you will find that you can strike down a god

Kill a celebrity

In the name of

In the name of

In the name of

(Silence) Silence

Put a brand new price on fame

And put a new price on your worshiped name

And some acid in your beautiful face

Kill a celebrity (God help me)

In the name of (God help me)

Kill a celebrity

And you will find that you can strike down a god

I’d love to detonate a car bomb at the doors of your precious MTV

And put some sarin gas in the central A.C. at the V.M.A.'s

And watch those beautiful faces turn ashen gray

Перевод песни

Ik zou graag een autobom laten ontploffen voor de deuren van je kostbare MTV

En doe wat saringas in de centrale A.C. bij de V.M.A.s

En kijk hoe die mooie gezichten asgrauw worden

(God zal me vergeven)

Er is geen weg terug

Oh, lieve release

Schoonheid is de god van onze tijd

En beroemdheid is onze meest nobele deugd

Het opiaat dat de zombies blind en in het gareel houdt

En gehypnotiseerd in aanbidding van het pantheon van seks en glans

(Maar nu heb ik het licht gezien)

Het is tijd om de lont aan te steken

Geweld is beter dan de cultus van de stilte

Waarin de open ogen zich verbergen (in de afgrond)

Ik weiger te zuigen op de tiet van afleiding

En ik weiger het menselijke gezicht te aanbidden

Oh, als ik dit nobele ding kan doen

Dan sterf ik van het lachen

Dood een beroemdheid

In de naam van (liefde)

Dood een beroemdheid

En je zult ontdekken dat je een god kunt neerslaan

Hé, jongen, als je nog geen 18 bent, kom je er waarschijnlijk gemakkelijk vanaf

Dus voel je vrij om mij de schuld te geven

Hé, kind, onthoud dat als je het mij kwalijk neemt

Ik neem de hitte en je kunt krankzinnigheid bepleiten

Oh, als we dit kunnen doen

Dan kunnen we lachend op de grafstapel springen

Dood een beroemdheid

In de naam van (liefde)

Dood een beroemdheid

En je zult ontdekken dat je een god kunt neerslaan

Dood een beroemdheid

In de naam van

In de naam van

In de naam van

(Stilte) Stilte

Zet een gloednieuwe prijs op roem

En zet een nieuwe prijs op je aanbeden naam

En wat zuur in je mooie gezicht

Dood een beroemdheid (God help me)

In de naam van (God help me)

Dood een beroemdheid

En je zult ontdekken dat je een god kunt neerslaan

Ik zou graag een autobom laten ontploffen voor de deuren van je kostbare MTV

En doe wat sarin-gas in de centrale A.C. bij de VMA's

En kijk hoe die mooie gezichten asgrauw worden

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt