Memory - RAM RIDER

Memory - RAM RIDER

  • Jaar van uitgave: 2012
  • Taal: Engels
  • Duur: 6:05

Hieronder staat de songtekst van het nummer Memory , artiest - RAM RIDER met vertaling

Tekst van het liedje " Memory "

Originele tekst met vertaling

Memory

RAM RIDER

Originele tekst

tooku de bell no naru oto ga suru

hinyari tsumetai hitori no bed

me no mae de natsu ga ashibumi shiteru

wasureta furi shite mata me wo tojiru

Far away, the ringing of a bell sounds

As I lay in my chilly, icy single bed

Summer is stalling before my eyes

I pretend to have forgotten and close my eyes again

«mada okitakunai yo»

chiisa na wagamama wa mou todokanai

«I don’t want to get up yet»

My small, selfish desires won’t reach you anymore

ano hi no kimi ni mou ichido dake aemasu ka

hoshi ni negai wo todokanu omoi wo

kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory

Could I go back to those days and see you again just one more time?

A wish on a star, a hope that won’t reach you

Even the words that hurt me are precious now, stardust memory

mimi sumaseba hora yasashii koe

konna ni chikai no ni doko ni mo inai

tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni

If I listen closely, I can hear it, your soft voice

It’s so close, and yet nowhere to be found

If only there were a world where I could live wrapped up in this stopped time

«mada okitakunai no?»

negao mo kantan ni omoidaseru yo

«Do you still not want to get up?»

Even your sleeping face comes back to me easily

futari no jikan ga moshimo eien nara

nozomu koto wa totemo simple na koto

If our time together could last forever

What I’d wish for would be so simple

waratte

waratte

waratte

nee mou ichido

Smile

Smile

Smile

Please, once more

Liedvertaling

takeu de bell no naru oto ga suru

hinyari tsumetai hitori geen bed

me no mae de natsu ga ashibumi shiteru

wasureta furi shite mata me wo tojiru

In de verte klinkt het luiden van een bel

Terwijl ik in mijn kille, ijzige eenpersoonsbed lag

De zomer stagneert voor mijn ogen

Ik doe alsof ik het vergeten ben en sluit mijn ogen weer

«mada okitakunai yo»

chiisa na wagamama wa mou todokanai

«Ik wil nog niet opstaan»

Mijn kleine, egoïstische verlangens zullen je niet meer bereiken

ano hallo kimi ni mou ichido dake aemasu ka

hoshi ni negai wo todokanu omoi wo

kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory

Zou ik terug kunnen gaan naar die dagen en je nog één keer kunnen zien?

Een wens op een ster, een hoop die je niet zal bereiken

Zelfs de woorden die me pijn hebben gedaan, zijn nu dierbaar, herinnering aan sterrenstof

mimi sumaseba hora yasashii koe

konna ni chikai no ni doko ni mo inai

tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni

Als ik goed luister, kan ik het horen, je zachte stem

Het is zo dichtbij en toch nergens te vinden

Was er maar een wereld waar ik in deze gestopte tijd kon leven

«mada okitakunai nee?»

negao mo kantan ni omoidaseru yo

«Wil je nog steeds niet opstaan?»

Zelfs je slapende gezicht komt gemakkelijk bij me terug

futari no jikan ga moshimo eien nara

nozomu koto wa totemo simple na koto

Als onze tijd samen eeuwig kon duren

Wat ik zou wensen zou zo eenvoudig zijn

waratte

waratte

waratte

nee mou ichido

Glimlach

Glimlach

Glimlach

Alsjeblieft, nog een keer

Andere nummers van deze artiest:

1

END OF THE PARTY

RAM RIDER • 2012

2

No Continue

RAM RIDER • 2012

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt