
Hieronder staat de songtekst van het nummer Espill , artiest - Raimon met vertaling
Originele tekst met vertaling
Raimon
Mestre Jaume Roig va nàixer
Probablement a València
A començament del segle
XV.
Se sap amb certesa
Que va morir un dissabte
Quart dia del mes d’abril
L’any mil quatre-cents setanta-
Vuit, en aquesta ciutat
Va estudiar «Medecina
I Arts» a ciutat de Lleida
A l’Estudi General
I a la Sorbona, París
Fou cèlebre com a metge
Examinador de metges
I Conseller de València
I ha passat a la Història
Com autor de la novel·la
Que ell va titular Espill
Escrita en vers tota ella
L’Espill és obra important
D’evident misogínia
Més citada que llegida
Amb més de setze mil versos
Dels quals jo vos en diré
Noranta-set.
Els que calen
Per contar-vos una història
Terrible i esgarrifosa
D’un restaurant de París
On servien carn humana
Segons l’autor, ben cuinada:
Mes, aquell any
Un cas estrany
En lo món nou
Jorn de Ninou
S’hi esdevenc
Jo tinguí el reng
Fiu convidar
Tots, a sopar
E rigolatge
Los de paratge
Qui junt havíem
Allí teniem
De tots potatges;
De carns salvatges;
Volateria;
Pastisseria
Molt preciosa
La pus famosa
De tot París
En un pastís
Capolat, trit
D’hom cap de dit
Hi fon trobat
Fon molt torbat
Qui el conegué;
Reconegué
Que hi trobaria:
Més, hi havia
Un cap d’orella
Carn de vedella
Créiem menjàssem
Ans que hi trobàssem
L’ungla i el dit
Tros mig partit
Tots lo miram
E arbitram
Carn d’hom cert era
La pastissera
Ab dos aidants
Filles ja grans
Era fornera
E tavernera;
Dels que hi venien
Allí bevien
Alguns mataven;
Carn capolaven
Feien pastells
E, dels budells
Feien salsisses
O llonganisses
Del món pus fines
Mare i fadrines
Quants ne tenien
Tants ne venien
E no hi bastaven;
Elles mataven
Alguns vedells:
Ab la carn d’ells
Tot ho cobrien
Assaborien
Ab fines salses
Les dones falses
En un clot tou
Fondo com pou
Descarnats ossos
Cames e tossos
Allí els metien;
E ja l’omplien
Les fembres braves
Cruels e praves
Infels, malvades
E escelerades
Abominables!
Cert, los diables
Com los mataven
Crec les aidaven
E lo dimoni
Faç testimoni
Que en mengí prou:
Mai carn ni brou
Perdius, gallines
Ni francolines
De tal sabor
Tendror, dolçor
Mai no sentí
Per lo matí
De totes tres
Feren quarters;
E llur posada
Fon derrocada
E l’aplanaren
Sal hi sembraren;
E tots los cossos
Tallats a trossos
(cent n’hi comptaren)
I els soterraren
En lloc sagrat
Meester Jaume Roig was geboren
Waarschijnlijk in Valencia
Aan het begin van de eeuw
XV
Het is zeker bekend
Dat hij op een zaterdag stierf
Vierde dag van april
In het jaar duizend vierhonderdzeventig
Acht, in deze stad
Hij studeerde "Geneeskunde
En Kunst" in de stad Lleida
In de algemene studie
En aan de Sorbonne, Parijs
Hij was beroemd als arts
Medisch onderzoeker
En wethouder van Valencia
En het is de geschiedenis ingegaan
Als auteur van de roman
Dat noemde hij Espill
Over haar heen geschreven in verzen
De spiegel is een belangrijk werk
Duidelijk misogynie
Meer geciteerd dan gelezen
Met meer dan zestienduizend verzen
Waarvan ik je zal vertellen
zevenennegentig
Die nodig zijn
Om je een verhaal te vertellen
Vreselijk en griezelig
Van een restaurant in Parijs
Waar ze mensenvlees dienden
Volgens de auteur, goed gekookt:
Maand, dat jaar
Een vreemd geval
In de nieuwe wereld
Jorn de Ninou
Ik word daar
Ik had de ring
Laten we uitnodigen
Iedereen, aan het avondeten
En gelach
Lokale
wie we samen hadden
Daar hebben we
Van alle stoofschotels;
Van wild vlees;
Gevogelte;
Patisserie
erg mooi
De beroemde poes
Uit heel Parijs
Op een taart
Koepel, trit
Duimen omhoog
Fonds daar gevonden
Zeer onrustige achtergrond
Wie kende hem;
ik herkende
Wat zou je daar vinden:
Meer, dat was er
Een oorhoofd
Rundvlees
We geloven dat we gegeten hebben
Wou dat we er waren
De nagel en de vinger
Je neemt een half spel
We kijken er allemaal naar
En wij bemiddelen
Mensenvlees was het
De banketbakker
Met twee assistenten
Volwassen dochters
Ze was bakker
En taverne;
Van degenen die daar kwamen
Ze dronken daar
Sommigen gedood;
Carn capolaven
Ze maakten taarten
En van de darmen
Ze maakten worstjes
Of worstjes
Van de wereld pus boetes
Moeder en peettantes
Hoeveel hadden ze?
Er kwamen er zoveel
En dat was niet genoeg;
Zij doodden
Enkele kalveren:
Met hun vlees
Ze bedekten alles
Ze zouden genieten
Met fijne sauzen
De valse vrouwen
In een zachte plas
Bodem goed
Vleesloze botten
Benen en hoest
Ze hebben ze daar neergezet;
En ze waren het al aan het vullen
De dappere vrouwtjes
Wreed en gemeen
Ongelovigen, slecht
En slecht
Verschrikkelijk!
Juist, de duivels
Hoe ze ze hebben vermoord
Ik denk dat ze hen hebben geholpen
En de duivel
getuige zijn van
Dat ik genoeg heb gegeten:
Nooit vlees of bouillon
Patrijzen, kippen
Ook geen francolins
Zo'n smaak
Tederheid, zoetheid
Ik heb nooit gevoeld
Voor de ochtend
Van alle drie
Ze maakten kwartieren;
En hun herberg
Omvergeworpen achtergrond
En ze maakten het plat
Ze zaaiden daar zout;
En alle lichamen
In stukjes snijden
(er werden er honderd geteld)
En ze hebben ze begraven
Op een heilige plek
Raimon • 2004
Raimon • 2004
Raimon • 2004
Raimon • 2004
Raimon • 2004
Raimon, Verdcel • 2010
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt