Adımla Seslendi - Rafet El Roman
С переводом

Adımla Seslendi - Rafet El Roman

Альбом
Mecnun
Год
2016
Язык
`Turks`
Длительность
214830

Hieronder staat de songtekst van het nummer Adımla Seslendi , artiest - Rafet El Roman met vertaling

Tekst van het liedje " Adımla Seslendi "

Originele tekst met vertaling

Adımla Seslendi

Rafet El Roman

Оригинальный текст

Kendini kandırdı bu aşkta

İtiraf arzular inatla

Muhtelif umutlarla karmakarışık

Ben hiç tereddüt etmeden sevdim, yalan nedir bilmeden

Karşılıklıdır her şey sandım

Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım

Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım

Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm

Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın

Aşk önce sevilene sonra sevene düşermiş

Geriye tek keşkelerle kaldığımda anladım

Aşk önce sevilenle, sonra sevenle kalırmış

İçime hep gam ve keder soluyunca anladım

Ben hiç tereddüt etmeden sevdim, yalan nedir bilmeden

Karşılıklıdır her şey sandım

Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım

Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım

Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm

Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın

Aşk önce sevilene sonra sevene düşermiş

Geriye tek keşkelerle kaldığımda anladım

Aşk önce sevilenle, sonra sevenle kalırmış

İçime hep gam ve keder soluyunca anladım

Adımla seslendi, nasıl ağrıma gitti, nasıl kırgınım

Artık aşkım demiyordu, sevmiyordu anladım

Adımla seslendi, nasıl kalbime indi, nasıl üzgünüm

Günlerce yüzüme gülmüyordu, demiyordu canımsın

Перевод песни

Hij bedroog zichzelf in deze liefde

Beleden verlangens koppig

verstrikt in allerlei hoop

Ik hield zonder aarzeling, zonder te weten wat een leugen is

Ik dacht dat alles wederzijds is

Hij riep mijn naam, hoe het ging met mijn pijn, hoe ik beledigd was

Hij zei mijn liefde niet meer, hij hield niet meer van me, ik begreep het

Riep mijn naam, hoe het in mijn hart belandde, wat sorry

Hij lachte al dagen niet op mijn gezicht, hij zei niet dat je mijn liefste bent

Liefde valt eerst op de geliefde en dan op de minnaar

Ik begreep het toen ik alleen nog maar een wens had

Liefde blijft eerst bij de geliefde, dan bij de minnaar

Ik begreep toen ik altijd verdriet en verdriet ademde

Ik hield zonder aarzeling, zonder te weten wat een leugen is

Ik dacht dat alles wederzijds is

Hij riep mijn naam, hoe het ging met mijn pijn, hoe ik beledigd was

Hij zei mijn liefde niet meer, hij hield niet meer van me, ik begreep het

Riep mijn naam, hoe het in mijn hart belandde, wat sorry

Hij lachte al dagen niet op mijn gezicht, hij zei niet dat je mijn liefste bent

Liefde valt eerst op de geliefde en dan op de minnaar

Ik begreep het toen ik alleen nog maar een wens had

Liefde blijft eerst bij de geliefde, dan bij de minnaar

Ik begreep toen ik altijd verdriet en verdriet ademde

Hij riep mijn naam, hoe het ging met mijn pijn, hoe ik beledigd was

Hij zei mijn liefde niet meer, hij hield niet meer van me, ik begreep het

Riep mijn naam, hoe het in mijn hart belandde, wat sorry

Hij lachte al dagen niet op mijn gezicht, hij zei niet dat je mijn liefste bent

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt