Hieronder staat de songtekst van het nummer Monotonia , artiest - Proyecto Uno met vertaling
Originele tekst met vertaling
Proyecto Uno
Quién iba a decir que este día llegaría?
Se apagó la llama que tan fuerte ardía
Un beso francés es cosa ya prohibida
Y te molesta todo lo que te complacía
Se murió el amor
No hubo funeral
Se fue a pique la felicidad
Nuestra relación ya es monotonía
Ya no me siento tuyo
Ya no te siento mía
Nuestra relación ya es monotonía
Que se muere día a día
Me dabas cariño casi tres veces al día
Ahora es quincenal
Cómo lo iba a imaginar?
No se puede hablar, casi es todo discusión
Con permiso?
Quítate suena mejor (para tí!)
Se murió el amor
No hubo funeral
Se fue a pique la felicidad
Nuestra relación ya es monotonía
Ya no me siento tuyo
Ya no te siento mía
Nuestra relación ya es monotonía
Que se muere día a día
Nuestra relación ya es monotonía
Ya no me siento tuyo
Ya no te siento mía
Nuestra relación ya es monotonía
Que se muere día a día
Ya no quiero besos ni nada contigo
Se acabo la relación, no quiero ser tu amigo
Prometiste me amarías, que me querrías, adorarías
Y que nunca me dejarías
Sin embargo solamente fui un juguete
Y tú un chivo sin ley
Andando sin carbarete
Me cansé de tus relajos y mentiras
Ahora, mami, sácame los pies, salpica
Casi hermanos ya somos tú y yo
Y la intimidad creo que se acabó
Dime por favor qué se puede hacer
Dónde se me fue aquella mujer?
Nuestra relación ya es monotonía
Ya no me siento tuyo
Ya no te siento mía
Nuestra relación ya es monotonía
Que se muere día a día
Cuando me miras ya no siento nada
Cuando me abrazas ya no siento nada
Cuando me besas ya no siento nada
Cuando me tocas ya no siento nada
Si te acaricio ya no siento nada
Te hago el amor y ya no siento nada
Cuando me miras ya no siento nada
Cuando me abrazas ya no siento nada
Cuando me besas ya no siento nada
Wie wist dat deze dag zou komen?
De vlam die zo sterk brandde, doofde
Een tongzoen is al verboden
En alles wat je leuk vond, stoort je
De liefde stierf
er was geen begrafenis
Het geluk ging naar beneden
Onze relatie is al eentonig
Ik voel de jouwe niet meer
Ik voel je niet langer de mijne
Onze relatie is al eentonig
dat sterft van dag tot dag
Je gaf me bijna drie keer per dag liefde
Nu is het tweewekelijks
Hoe moest ik het me voorstellen?
Je kunt niet praten, het is bijna allemaal discussie
Neem me niet kwalijk?
Uitstappen klinkt beter (voor jou!)
De liefde stierf
er was geen begrafenis
Het geluk ging naar beneden
Onze relatie is al eentonig
Ik voel de jouwe niet meer
Ik voel je niet langer de mijne
Onze relatie is al eentonig
dat sterft van dag tot dag
Onze relatie is al eentonig
Ik voel de jouwe niet meer
Ik voel je niet langer de mijne
Onze relatie is al eentonig
dat sterft van dag tot dag
Ik wil geen kusjes of iets anders meer met je
De relatie is voorbij, ik wil je vriend niet zijn
Je beloofde dat je van me zou houden, dat je me zou willen, dat je me zou aanbidden
En dat je me nooit zou verlaten
Toch was ik maar speelgoed
En jij een wetteloze geit
lopen zonder stok
Ik werd je ontspanning en leugens beu
Nu, mama, doe mijn voeten eraf, plonzen
Bijna broers, het is al jij en ik
En de intimiteit is denk ik voorbij
vertel me alsjeblieft wat er gedaan kan worden
Waar is die vrouw gebleven?
Onze relatie is al eentonig
Ik voel de jouwe niet meer
Ik voel je niet langer de mijne
Onze relatie is al eentonig
dat sterft van dag tot dag
Als je naar me kijkt, voel ik niets meer
Als je me omhelst, voel ik niets meer
Als je me kust, voel ik niets meer
Als je me aanraakt, voel ik niets meer
Als ik je streel, voel ik niets meer
Ik bedrijf de liefde met je en ik voel niets meer
Als je naar me kijkt, voel ik niets meer
Als je me omhelst, voel ik niets meer
Als je me kust, voel ik niets meer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt