Hieronder staat de songtekst van het nummer Hádíth , artiest - Petr Novak met vertaling
Originele tekst met vertaling
Petr Novak
Esther, židovská dívka,
která chodí zemí,
Esther, svý písně zpívá
a lidé neví.
Že její krásu král chtěl mít
a z drahých látek dal jí šaty šít.
Esther na rohu stává,
o svém smutku zpívá,
Esther pak kolem nohou
svých mince sbírá.
Jen někdy spánek dá jí snít
a ráno potom se jí nechce žít.
Na zem jí vlasy splývaj
a pleť má hebší, než-li je srst kocouří,
písně se o ní zpívaj
a její oči jsou jak nebe před bouří,
a její oči jsou jak nebe před bouří.
Dávno, už je to dávno,
co byla krásná,
dávno, už je to dávno,
co byla šťastná.
Na zem jí vlasy splývaj
a pleť má hebší, než-li je srst kocouří,
písně se o ní zpívaj
a její oči jsou jak nebe před bouří,
a její oči jsou jak nebe před bouří.
Esther, een Joods meisje,
die over de aarde loopt
Esther, ze zingt haar liedjes
en mensen weten het niet.
Dat de koning haar schoonheid wilde hebben
en hij liet kleren voor haar maken van dure stoffen.
Esther staat op de hoek
hij zingt van zijn verdriet
Esther dan om de benen
verzamelt zijn munten.
Alleen soms doet slaap haar dromen
en de volgende ochtend wil ze niet meer leven.
Laat haar haar op de grond vallen
en mijn huid is zachter dan de vacht van een kat,
liedjes over haar zingen
en haar ogen zijn als de lucht voor de storm,
en haar ogen zijn als de lucht voor de storm.
Lang geleden, lang geleden
wat was ze mooi
lang geleden, het is lang geleden
wat was ze blij.
Laat haar haar op de grond vallen
en mijn huid is zachter dan de vacht van een kat,
liedjes over haar zingen
en haar ogen zijn als de lucht voor de storm,
en haar ogen zijn als de lucht voor de storm.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt